Hadleyburg No. 2

     POOR CANADA, WE STAND ON GUARD FOR YOU

View Article  The Last Email

CATASTROPHIC CORRUPTION of PUBLIC SERVICE   ( http://fcase.blogharbor.com/blog )

Dear Canadians:

What would you do if public servants destroyed the health and life your child? Would you require justice, despite resulting persecution? See the facts and evidence of unpunished cruel crimes against a 12-year-old new immigrant and his family. After we sought help from the Ministry of Children and Families, Miss Laycock accused my wife and me, in the Intake Report, that we "do not protect children from abuse", and that there is "sexual abuse/exploitation or likelihood by parent". Subsequent Investigation Report proves the self-evidence of lying whenever the truth, laws and rights obstruct officers' goals: "there is no evidence that the parents are sexually abusing any child in the home, nor there is evidence that the parents are not protecting the children. These categories are used due to lack of more appropriate categories." Lies, deceits and crimes against selected second class citizens are universally acceptable - so far nobody found any reason to condemn the ongoing grossly illegal conduct, wholly built at horrible lies. Like the first two written requests for help, all subsequent complaints have been either ignored, or abused to protect offenders, misinform, intimidate, threaten, punish and terminate complaining.

More than 22 years ago I fled from my communist homeland to live with my son in freedom and safety. He was born and lived with his Grandma in Cuba. His Mom passed away eight days after giving birth to him. Two years later my future wife left her homeland. Our daughter was born in Toronto, and our son in Vancouver. For the first time I saw my eldest son in Cuba. He was 6 years old. When he was 8-years-old, he visited us. After the death of his Grandma, in August 1997, he too immigrated. We then worked as foster parents, model citizens and caregivers with excellent results and reviews. Most of our foster children had Special Needs, including five months of care for two sexually abused and abusive children and their little sibling. On December 30, 1997, 150 days after our child's arrival, we reported Joe's indecent touching and the possibility of suicide. Instead of immediate hospitalization and Suicide Watch, lethally dangerous blackmailers forced us to voluntarily surrender either Joe, or all our children except Joe, into the state care for three months. Like the truth, laws and rights, our excellent care of so many children with special needs, including five months of care for two sexually abused and abusive children and their little siblings, is absolutely irrelevant.

We of course decided to leave Canada forever, and as soon as possible. We told Joe that he must sign a "Voluntary Care Agreement" with us, and, until we find help, live with some strangers. The therapist for Children and Families Ms. Sheehan worked hard to implant false memories into our daughter's mind. The Family and Children's Therapist, Mr. Alvarez, mentally tortured Joe in illegal state care for three months. He opened his sessions with "the torture is starting", called Joe "Tonto" and constantly threatened him with a lengthy prison sentence. Authorities allowed this torture proceed for three months, despite our canceled consent for contact, our demands to replace that sadist with a qualified psychologist, and the cancelation of the VCA. After repeated intimidations and threats that the police will violently drag away all our children unless we sign another VCA, my wife with our own children fled to the United States on Easter. After five months of suffering extreme psychological abuse, Joe decided, with our consent, to go back to his homeland. Abusers of powers with impunity dissolved also this Constitutional Right.

Four days after the announcement that Joe is going back to his homeland, enraged authorities circulated Ms. Lebel’s fax: "This new situation has come up that’s very stressful for them. Mr. Fisher’s ability to cope under stress is questionable. I know we have all been questioning his mental health. I think he is "a time bomb waiting to explode" and worry about how that is going to occur." Despite further false accusations and perjuries that "the child’s development is likely to be seriously impaired by a treatable condition and the child’s parent refuses to provide or consent to treatment", "the child’s parent is unable or unwilling to care for the child and has not made adequate provision for the child’s care", our exemplary care of the children entrusted into our care by the Ministry continued until Mother's Day. Social workers chose that day to apprehend our last foster child from his preschool. After being part of our family for over two years, we were not even allowed to give him his clothes, toys and say good-bye. Until the end of the school-year, Joe was humiliated twice every school day in front of his classmates, when cabdrivers picked him up at school and delivered him to his unsafe Foster home.

Even the best and brightest public servants commit or cover up crimes against children when that, like during ethnic cleansing, or in Death Camps, their appalilngly crooked morals and despicable cowardice approve. At the end of May the VPD Detective McCluskie of the Sexual Offences Squad, now the Inspector of Major Crime Section, author of the Record of Investigation ("I found him to be sincere, polite and extremely remorseful. Joseph admitted to each and every incident. He cried through his entire interview and on several occasion commented on the pain he has caused his entire family. Fisher was now considering suicide as a remedy to the problems he had caused. It is obvious to me that Joseph’s family suffered a lot since these incidents. I have spoken with the agent from the Ministry who agrees with me that Joseph is a very immature young boy with a lot of mature adult problems. It is my opinion that subjecting this boy through our Criminal Justice System at this point would only serve to cause more distress to not only Joseph but his entire family. This is a situation that warrants a remedy through counseling and therapy. To subject the accused and his family to anything else would only serve to degrade the situation more. I have consulted with the Ministry who agree and support my conclusion. The information regarding these assaults is now documented and on file if in the future it is learned that Joseph did not respond well to counseling or therapy. This is not a result that I anticipate. As a result I will be concluding this investigation with no charges. CLEARED BY OTHER MEANS DUE TO THE AGE AND UNUSUAL CIRCUMSTANCES OF THE OFFENDER.") disclosed the conspiracy to prosecute powerless child for Sexual Assault. See the s.150.1. (3) of the CC: No person aged 12 or 13 years shall be tried for an offence under S. 151.

At the beginning of June, Miss Laycock falsely accused me that I kicked her ass on the bus. Police Officer Scorrar falsified the Report to Crown Counsel. Instead of enjoying the promised vacations in his homeland, Joe was transferred into another foster home. In July, officers of the Ministry and Police Officers drastically escalated Joe's mental torture, when, in his presence, conspired his prosecution. From the minutes: "Description of service: To assist family with separation and loss. The child’s views on the plan of care have been considered. The parent’s views on the plan of care have not been considered. There was a brief discussion regarding the option available to the police in this case. The two options discussed were Diversion and recommending that the crown approve charges. Tom and Axel pointed out that it was not usual in cases of sexual assault involving force to use the diversion option. The police and Crown are reviewing the most appropriate way to proceed in this matter."

Ms. Berggren-Clive blackmailed us on the 230th day of cruel mental torture to sign a Supervision Order. Without signing, Joe would have begun High School and suffered in illegal state custody for the next six months. I signed the Court Order after publicly, in the Courthouse, declaring to kill anyone who would ever try to abduct my children again. At the wish of Ms. B-C, detective McCluskie arrested me for that for the first time, without any Court Order. Before my second arrest, Honorable Leader of the Official Opposition accurately described universal corruption: "Thanks for your letter regarding the Ministry for Children and Families. We are very aware of the many issues surrounding the policies and services of this Ministry. We have often raised them in the Legislature and we are met with a Minister who does not respond or cannot respond or responds with only a limited amount of information." Police in the heat of the interrogation before the first incarceration admitted knowledge and powers unknown to laws and the public: "BUT WE KNOW WHAT CRIMES WE CAN INVESTIGATE AND WHAT CRIMES WE CANNOT!" Honorable judge Weitzel reasoned for sentence that government officers "were doing the best they could do." Like His Honor did, listen to the audio record (the upper right corner of my blog) of the interrogation before the first incarceration in facilities for mentally insane: "THESE CRIMES ARE NOT GOING TO BE INVESTIGATED!" Any reasonable person knowing the same facts will after listening know that His Honor is corrupt just like the police.

After 30 days I was discharged from the Intensive Psychiatric Care Unit, diagnosed "with narcissistic obsessive compulsive paranoid and antisocial traits." Nobody pretends seeking other than the expected murderous outcome, nobody admitted to the wrongdoings, expressed remorse, apologized, resigned, was investigated or fired. But I was for every citizen's duty to report crimes, teaching that lying is not always the best conduct and policy, punished with 274 days of correctional services and with 69 days of care in institutions for the insane. Experts predicted my violent death, and everyone is waiting for the ever growing stress and pressure to dispirit and push me into the predicted conduct: "It is clear that FISHER is not going to go away. It is possible that stress and pressure can cause a person to become mentally ill. This may be the case with FISHER as he has no known previous mental health issues. There is a HIGH RISK that FISHER will carry out an act of violence against any person who, at that point in time, he feels is significantly interfering with his life. There is also a HIGH RISK that, if he attempts suicide, he will try to take someone with him. FISHER obviously feels justified in his course of action and he has the ability to carry out his threats. The act of writing and sending faxes is an outlet for FISHER for the moment. As long as he sees alternatives to violence, he will utilize them. The risk would increase dramatically if the contact stops."

My once happy, good, handsome, athletic son never saw his homeland again. The unfathomable coverup of unspeakably cruel crimes made from the powerless child an obese, daily horribly suffering schizophrenic. Instead of being prosecuted to the full extent of the law, offenders who deserve defenestration enjoy an impeccable, though utterly false reputation, living models for the conduct of their successors till they croak. This is real Canadian fairness, love of the law and order, ethic and justice, carefully hidden from the deceived world. Betrayed taxpayers should demand their money back, with maximum interest, loudly singing Poor Canada, We Stand On Guard For You.

DEMANDS TO GOVERNMENT

1. Help us leave Canada

2. Radically improve your corrupt practices

3. Justice - first, oust all the corrupt

Responses to countless reports of heinous crimes perfectly prove absolutely corrupt state of affairs: Almost all addressees respond with deadly silence. Some expressed the same wish. One needlessly expounded: "Quit sending me your stupid fucking messages ..... I could not care less so go away and fuck off!" To help the son and father finally go away and fuck off to their homelands, kindly donate to the Account No: 210 201 4795 IBAN: CZ 23 2700 0000 002102014795 S.W.I.F.T. Code BACXCZPP. Corrupt officers are determined to lie, harm, destroy, and pay any price for maintaining utterly false image of a great, compassionate, just and free society. Offenders happily thrive in the certainty that everybody in public service is equally corrupt, thinking that the public is too stupid and cowardly to recognize and punish their corruption. Prior to our escape from Czechoslovakia, we felt embarrassed that 99% of voters supported the criminal police regime. Do you have any wishes, concerns or comments, dear reader? Kindly vote: are you proud to be a Canadian?

 Everyone who knows the basic facts of this case could do something to stop the destruction of my son's health and life, mitigate the consequences, or at least write us a few words of sorrow, even anonymously. Only on June 4, 2009 detective MacDonald announced that the VPD re-investigates this case, and promised to arrange legal support from PIVOT LEGAL. But on June 26, I received Sgt. Newman's decision that my protests against being treated as being mentally ill are frivolous, though the complaint that the police stole my pocket knife is justified. The next morning, I faxed the appeal to the Police Complaint Commissioner Mr. Lowe. See the copy under the audio record of the interrogation from January 26, 2000. The only way for an Officer to get back otherwise forever lost Honor is to eat own gun (a pill for a girl). Many thanks to all five Canadians who have helped us, and the maximum shame, humiliation and suffering to honorless heartless cowards and their families.

Josef Fisher, Prisoner of Conscience No. 04746160


SENT TO:

 

Aaron.Brown@gov.bc.ca, AColeman@provincialcourt.bc.ca, adrian.dix.mla@leg.bc.ca, Adrienne.Walker@gov.bc.ca, AEhrcke@provincialcourt.bc.ca, AG.DRO.Victoria@gov.bc.ca, Agnes.Fraser@gov.bc.ca, Agnes.Tao@gov.bc.ca, Alan.Creech@gov.bc.ca, Alan.Hincks@gov.bc.ca, Alan.Markwart@gov.bc.ca, Albert.Baques@gov.bc.ca, Aleksandra.Stevanovic@gov.bc.ca, Alexander.Budlovsky@gov.bc.ca, Alexander.Wright@gov.bc.ca, Alexandra.Henley@gov.bc.ca, Alexis.Williamson@gov.bc.ca, Ali.Alibhai@gov.bc.ca, Alice.Loring@gov.bc.ca, Alisia.Adams@gov.bc.ca, Alison.Coyne@gov.bc.ca, Alison.Giles@gov.bc.ca,  Alison.Looysen@gov.bc.ca, Alison.MacPhail@gov.bc.ca, Allan.O'Neill@gov.bc.ca, Allan.Seckel@gov.bc.ca, Allan.Shoom@gov.bc.ca, Allison.Jensen@gov.bc.ca,  Allison.Sayward@gov.bc.ca, Al.Niedtner@vpd.ca, Ally.Butler@gov.bc.ca, Alyson.Blackstock@gov.bc.ca, Amanda.Beazley@gov.bc.ca, Amanda.Robinson@gov.bc.ca, Amanda.Welch@gov.bc.ca, Amber.Rossner@gov.bc.ca, Amber.Roughley@gov.bc.ca, amontani@gov.bc.ca, Amy.Au@gov.bc.ca, Amy.Mason@gov.bc.ca, Andre.Picard@gov.bc.ca, Andrea.Ames@gov.bc.ca, Andrea.Churchill@gov.bc.ca, andrea.clarke@gov.bc.ca, Andrea.Nash@gov.bc.ca, Andrea.O'Higgins@gov.bc.ca, Andrea.Rowe@gov.bc.ca, Andrea.Westphal@gov.bc.ca, Andrew.Benson@gov.bc.ca, Andrew.Cronkhite@gov.bc.ca, Andrew.Mitchell@gov.bc.ca, Andrew.Morgan@gov.bc.ca, Andrew.Robinson@gov.bc.ca, Andy.Hobbs@vpd.ca, Andy.MacDonald@gov.bc.ca, Andy.Orr@gov.bc.ca, Angela.Koutougos@gov.bc.ca, Angela.McCartney@gov.bc.ca, Angela.Weltz@gov.bc.ca, Anita.Helmus@gov.bc.ca, Anita.McDonnell@gov.bc.ca, Anita.Nadziejko@gov.bc.ca, Anita.Nevistic@gov.bc.ca, Ann.Johns@gov.bc.ca, ann.noble@gov.bc.ca, Ann.Williams@gov.bc.ca, Anna-Maria.Huber@gov.bc.ca, Anne.Boyle@gov.bc.ca, Anne.Clayton@gov.bc.ca, Anne.Colwell@gov.bc.ca, Anne.Davis@gov.bc.ca, Anne.EColwell@gov.bc.ca, Anne.Graves@gov.bc.ca, Anne.Kimmitt@gov.bc.ca, Anne.Richmond@gov.bc.ca, Anne.Silsbe@gov.bc.ca, Anne.Thomson@gov.bc.ca, Anne.Vulliamy@gov.bc.ca, Anne.Wetherill@gov.bc.ca, Anne-Marie.Kloss@gov.bc.ca, Annemarie.Travers@gov.bc.ca, Annette.Gibbons@gov.bc.ca, Annick.Pepin@gov.bc.ca, Antoinette.DeWit@gov.bc.ca, April.Fox@gov.bc.ca, Arif.Lalani@gov.bc.ca, arn.vaniersel@gov.bc.ca, ARomilly@provincialcourt.bc.ca, Ashley.Christy@gov.bc.ca, Athana.Mentzelopoulos@gov.bc.ca, Audrey.Panter@gov.bc.ca, Bao.Diep@gov.bc.ca, Barb.Bell@gov.bc.ca, Barb.Clements@gov.bc.ca, Barb.Scott@gov.bc.ca, Barb.Susheski@gov.bc.ca, Barbara.Crutchlow@gov.bc.ca, Barbara.Harrison@gov.bc.ca, Barbara.Haupthoff@gov.bc.ca, Barbara.Humphreys@gov.bc.ca, Barbara.May@gov.bc.ca, Barry.Lynden@gov.bc.ca, barry.penner.mla@leg.bc.ca, Barry.Taylor@gov.bc.ca, Barry.Wilton@gov.bc.ca,

BBastin@provincialcourt.bc.ca, BBrown@provincialcourt.bc.ca, BCAMH@vch.ca, bcasw@bcasw.org, bccf@bccf.bc.ca, bcffpa@istar.ca, bclarke@gov.bc.ca, bcnews@cbc.ca, bcpa@telus.net, BDavis@provincialcourt.bc.ca, Beau.Choo@gov.bc.ca, BEdwards@provincialcourt.bc.ca, Beiyan.Ou@gov.bc.ca, ben.stewart.mla@leg.bc.ca, Bernadette.Whitmore@gov.bc.ca, Beth.James@gov.bc.ca, Betsi.Curdie@gov.bc.ca, Betty.ChenMack@gov.bc.ca, Bev.Biffard@gov.bc.ca, Beverley.Kerr@gov.bc.ca, Beverly.Dicks@gov.bc.ca, Bev.Dicks@gov.bc.ca,  bill.barisoff.mla@leg.bc.ca, bill.bennett.mla@leg.bc.ca, Bill.Gilhooly@gov.bc.ca, Bill.Gilhooly@gov.bc.ca, Bill.Grandage@gov.bc.ca, Bill.Haig@gov.bc.ca, Bill.MacDonald@gov.bc.ca, bill.routley.mla@leg.bc.ca, Bill.Trott@gov.bc.ca, Bill.Vernon@gov.bc.ca, Blade.Tickner@gov.bc.ca, Blaine.Lewis@gov.bc.ca, blair.lekstrom.mla@leg.bc.ca, Bob.Alexander@gov.bc.ca, Bob.Rolls@vpd.ca, bob.simpson.mla@leg.bc.ca, Bourke.Findlay@gov.bc.ca, Bowan.Moran@gov.bc.ca, Brad.Buck@gov.bc.ca, Brad.Cambrey@gov.bc.ca, Brad.Messenger@gov.bc.ca, Brandi.Atkinson@gov.bc.ca, Brandy.Dickson@gov.bc.ca, Breanna.Viala@gov.bc.ca, Brenda.Edwards@courts.gov.bc.ca, Brenda.Hay@gov.bc.ca,Brenda.Johnson@gov.bc.ca, Brenda.Reder@gov.bc.ca, Brent.Henderson@gov.bc.ca, Brent.Johnston@gov.bc.ca, Brent.Shepherd@gov.bc.ca,  Brent.Thompson@gov.bc.ca, Brett.Lowther@gov.bc.ca, Brett.Saunders@gov.bc.ca, Brian.Anderson@gov.bc.ca, Brian.Dunkley@gov.bc.ca, Brian.Greer@gov.bc.ca, Brian.Jones@gov.bc.ca, Brian.Jones@gov.bc.ca, Brian.MacFarlane@gov.bc.ca, Brian.McFee@gov.bc.ca, Brian.Price@gov.bc.ca, Brian.Rendell@gov.bc.ca, Brian.Scofield@gov.bc.ca, Bridgitte.Anderson@gov.bc.ca, Brigitte.Harris@gov.bc.ca, Brittany.Jackson@gov.bc.ca, Brooke.Hayes@gov.bc.ca, Brooke.Pinsky@gov.bc.ca, Bruce.Brown@gov.bc.ca, Bruce.Clarke@gov.bc.ca, Bruce.DeBeck@gov.bc.ca, Bruce.Edmundson@gov.bc.ca, Bruce.Johnstone@gov.bc.ca, bruce.ralston.mla@leg.bc.ca, Bruce.Ronayne@gov.bc.ca, Bryant.Fairley@gov.bc.ca, Bryant.Mackey@gov.bc.ca, cacp@cacp.ca, Caitlin.Lemiski@gov.bc.ca, Cam.Filmer@gov.bc.ca, Cameron.Cowper@gov.bc.ca, Cam-Linh.Tran@gov.bc.ca, Candace.Porter@gov.bc.ca, Candice.Hughes@gov.bc.ca, Candy.Daley@gov.bc.ca, Caner.Budakoglu@gov.bc.ca, Carla.DeVita@gov.bc.ca, Carla.Kennedy@gov.bc.ca, Carleen.Kerr@gov.bc.ca, Carlo.Desiderio@gov.bc.ca, Carly.Clarkson@gov.bc.ca, Carly.Hyman@gov.bc.ca, Carol.Alexander@gov.bc.ca, Carol.Dohan@gov.bc.ca, Carol.Graham@gov.bc.ca, Carol.Spence@gov.bc.ca, carole.james.mla@leg.bc.ca, Carole.Shave@gov.bc.ca, Carolina.Tudela@gov.bc.ca, Caroline.Swami@gov.bc.ca,

Carolyn.Rattray@gov.bc.ca, Carolyn.Rogers@gov.bc.ca, Carolynn.Hunter@gov.bc.ca, Carrie.Oberg@gov.bc.ca, Caryl.Lau@gov.bc.ca, Cassandra.Lloyd@gov.bc.ca, casw@casw-acts.ca, Catherine.Arber@gov.bc.ca, Catherine.Clark@gov.bc.ca, Catherine.Hunt@gov.bc.ca, Catherine.May@gov.bc.ca, Catherine.McNeil@gov.bc.ca, Catherine.Tully@gov.bc.ca, Catherine.Wong@gov.bc.ca, Cathleen.Freshwater@gov.bc.ca, Cathy.Fulton@gov.bc.ca, Cathy.Stigant@gov.bc.ca, CBagnall@provincialcourt.bc.ca, Celia.Francis@gov.bc.ca, Celso.Galvez@gov.bc.ca, Ceri.Sanderson@gov.bc.ca, CFischer@provincialcourt.bc.ca, Chantal.Barbier@gov.bc.ca, Charisse.Giarraputo@gov.bc.ca, Charles.Boname@gov.bc.ca, Charles.Suenderman@gov.bc.ca, Charlotte.Powell@gov.bc.ca, Chelsea.Baker@gov.bc.ca, Chelsea.Ganam@gov.bc.ca, Chengxi.Zhang@gov.bc.ca, Cheri.D'Argis@gov.bc.ca, Chery.Howarth@gov.bc.ca, Cheryl.Hawrychuk@gov.bc.ca, Cheryl.Mosher@gov.bc.ca, Cheryl.Steele@courts.gov.bc.ca, Cheryll.Smith@gov.bc.ca, chief@vpd.ca, Chris.Allison@gov.bc.ca, chris.beresford@gov.bc.ca, Chris.Choo@gov.bc.ca, Chris.Newton@gov.bc.ca, Chris.Peterson@gov.bc.ca, Chris.Zatylny@gov.bc.ca, Christina.McMillan@gov.bc.ca, Christine.Kapoor@gov.bc.ca, Christine.Lewis@gov.bc.ca, Christine.Lloyd@gov.bc.ca, Christine.Morris@gov.bc.ca, Chuck.Watson@gov.bc.ca, Cindy.Campbell@gov.bc.ca, Cindy.Dyck@gov.bc.ca, Cindy.Friesen@courts.gov.bc.ca, Cindy.Hamilton@gov.bc.ca, Cindy.Lew@gov.bc.ca, Cindy.MacDougall@gov.bc.ca, Cindy.McCluskie@vpd.ca, Cindy.Rose@gov.bc.ca, Cindy.Wallbank@gov.bc.ca, CJ.Ritchie@gov.bc.ca, CJohnstone@provincialcourt.bc.ca, Claire.Abbott@gov.bc.ca, Claire.Miller@gov.bc.ca, Claire.Reilly@gov.bc.ca,claire.trevena.mla@leg.bc.ca, Clara.Robbins@gov.bc.ca, Claudia.Calderon@gov.bc.ca, Claudia.Fabbri@gov.bc.ca, CMayhew@provincialcourt.bc.ca, Coleen.Rose@gov.bc.ca, Colette.Schafer@gov.bc.ca, colin.hansen.mla@leg.bc.ca, Colin.Mangham@gov.bc.ca, Colin.Richardson@gov.bc.ca, Colleen.Ellis@gov.bc.ca, Colleen.Lumb@gov.bc.ca, Colleen.Shaw@gov.bc.ca, Colm.O'Higgins@gov.bc.ca, communications@fsgv.ca, complaint@lsbc.org, conflictofinterest@gov.bc.ca, Connie.Cassidy@gov.bc.ca, Connie.Deschamps@gov.bc.ca, connie.richter@gov.bc.ca, Coral.Bowman@gov.bc.ca, Coralie.Breen@gov.bc.ca, Cory.Heavener@gov.bc.ca, Cory.Martinson@gov.bc.ca, Courtnay.Bland@gov.bc.ca, CParent@provincialcourt.bc.ca, Craig.Dykes@gov.bc.ca, Craig.Jones@gov.bc.ca, Craig.Richardson@gov.bc.ca, Craig.Turner@gov.bc.ca, Craig.Wilkinson@gov.bc.ca, Chuck.Eamer@gov.bc.ca, CWarren@provincialcourt.bc.ca, Dale.Bryant@gov.bc.ca, Dale.Chandler@gov.bc.ca, Dale.Steeves@gov.bc.ca, Daljit.Dhadwa@gov.bc.ca, Dan.Chiddell@gov.bc.ca, Dan.Lindstrom@gov.bc.ca, Dan.VanderSluis@gov.bc.ca, Dana.Hayden@gov.bc.ca, Danielle.Kavadas@gov.bc.ca, Danielle.Riley@gov.bc.ca,

Danna.McGaw@gov.bc.ca, Daphne.Thompson@gov.bc.ca, Darrel.Woods@gov.bc.ca, Darrion.Campbell@gov.bc.ca, Darryl.Hrenyk@gov.bc.ca, Darryl.Persello@gov.bc.ca, Daryl.Wiebe@vpd.ca, Darwin.Sauer@gov.bc.ca, Daryl.Lacey@gov.bc.ca, Dave.Bacharach@gov.bc.ca, Dave.Boychuk@gov.bc.ca, Dave.Byng@gov.bc.ca, dave.hayer.mla@leg.bc.ca, Dave.Moran@gov.bc.ca, Dave.Nelmes@vpd.ca, David.Airey@gov.bc.ca, David.Antoniou@gov.bc.ca, David.Bens@gov.bc.ca, David.Curtis@gov.bc.ca, David.Gagnon@gov.bc.ca, David.Grace@gov.bc.ca, David.Hume@gov.bc.ca, David.James@gov.bc.ca, David.Loukidelis@gov.bc.ca, David.Mathews@gov.bc.ca, David.Merner@gov.bc.ca, David.Morhart@gov.bc.ca, David.Murray@gov.bc.ca, Davies.L@parl.gc.ca, dawn.black.mla@leg.bc.ca, Dawn.Leroy@gov.bc.ca, DDeBou@provincialcourt.bc.ca, Dean.Gronsdahl@gov.bc.ca, Dean.Melanson@gov.bc.ca, Deanna.Billo@gov.bc.ca, Deanna.Jacobs@gov.bc.ca, Deanna.Napen@gov.bc.ca, Debbie.Harris@gov.bc.ca, Debbie.MacLean@gov.bc.ca, Debbie.Mar@gov.bc.ca, debbie.newmann@gov.bc.ca, Debbie.Samija@gov.bc.ca, Debbie.Tsukayama@gov.bc.ca, Deb.Foxcroft@gov.bc.ca, Debora.Moore@gov.bc.ca, Deborah.Fayad@gov.bc.ca, Deborah.Harding@gov.bc.ca, Deborah.Malone@gov.bc.ca, Deborah.Saari@gov.bc.ca, Deborah.Tombs@gov.bc.ca, Deborah.Track@gov.bc.ca, Della.Credicott@gov.bc.ca, Delmer.Samson@gov.bc.ca, Dena.Malkoc@gov.bc.ca, Denise.Champion@gov.bc.ca, Denise.Paluck@gov.bc.ca, Denise.StGelais@gov.bc.ca, Denise.Walker@gov.bc.ca, Dennis.Padmore@gov.bc.ca, Diana.Moffat@gov.bc.ca, Diane.Bonsdorf@gov.bc.ca, Diane.Johnston@gov.bc.ca, Diane.MacLean@gov.bc.ca, Diane.Mitchell@gov.bc.ca, diane.thorne.mla@leg.bc.ca, Dianne.Flood@gov.bc.ca, Dianne.Steele@gov.bc.ca, Dianne.Wenham@gov.bc.ca, DNorth@provincialcourt.bc.ca, Dodie.Barber@gov.bc.ca, Don.Bales@gov.bc.ca, don.mcrae.mla@leg.bc.ca, Don.Miller@gov.bc.ca, Don.Scott@gov.bc.ca, Don.Smukowich@gov.bc.ca, Don.Sutherland@gov.bc.ca, Donald.Cumming@gov.bc.ca, Donna.Hanson@gov.bc.ca, Donna.Kosteriva@gov.bc.ca, Donna.Launay@gov.bc.ca, Donna.Singh@gov.bc.ca, Donna.Stark@gov.bc.ca, Donna.Thompson@gov.bc.ca, Doreen.Johnson@gov.bc.ca, Doreen.Sullivan@gov.bc.ca, Dorothy.Fielding@gov.bc.ca, Dorothy.Hayward@gov.bc.ca, Dorothy.Skinner@gov.bc.ca, Dosanjh.U@parl.gc.ca, Doug.Brown@gov.bc.ca,Doug.Bull@gov.bc.ca, Doug.Carmichael@gov.bc.ca, Doug.Caul@gov.bc.ca, doug.donaldson.mla@leg.bc.ca, Doug.Hughes@gov.bc.ca, doug.lepard@vpd.ca, Doug.Magnuson@gov.bc.ca, Doug.Titchkosky@gov.bc.ca, douglas.routley.mla@leg.bc.ca, DPendleton@provincialcourt.bc.ca, Drew.Thomson@gov.bc.ca, Dru.Rogers@gov.bc.ca, DSenniw@provincialcourt.bc.ca, DSmyth@provincialcourt.bc.ca, DToy@provincialcourt.bc.ca,

Dulcie.Fernandes@gov.bc.ca, Dwayne.Quesnel@gov.bc.ca, EBurgess@provincialcourt.bc.ca, Ed.Forbes@gov.bc.ca, Edina.Cappuccitti@gov.bc.ca, Edna.Philippides@gov.bc.ca, Edward.Tanaka@gov.bc.ca, EFerbey@provincialcourt.bc.ca, Eileen.Watson@gov.bc.ca, Elfi.Marsh@gov.bc.ca, Elisabeth.Ashcroft@gov.bc.ca, Elisabeth.Burgess@gov.bc.ca, Elizabeth.Cook@gov.bc.ca, Elizabeth.Darche@gov.bc.ca, Elizabeth.Ketterer@gov.bc.ca, Elizabeth.Loughran@gov.bc.ca, Elizabeth.MacMillan@gov.bc.ca, Ellen.Gerber@gov.bc.ca, Ellyn.Davidson@gov.bc.ca, Elvira.Joss@gov.bc.ca, EOPS@vpd.ca, eric.foster.mla@leg.bc.ca, Erin.Acton@gov.bc.ca, Erin.Frank@gov.bc.ca, Erin.Ryder@gov.bc.ca, Erin.Shaw@gov.bc.ca, Errol.Nadeau@gov.bc.ca, Errol.Price@gov.bc.ca, ethics@lsbc.org, Eva.Jackson@gov.bc.ca, Evelyn.Neaman@gov.bc.ca, Faiza.Rezgui@gov.bc.ca, Faye.McClinton@gov.bc.ca, feedback@vch.ca, FHoward@provincialcourt.bc.ca, Fiona.Goudy@gov.bc.ca, Fiona.StClair@gov.bc.ca, Fletcher.Wellman@gov.bc.ca, Flo.Lockhart@gov.bc.ca, France.Cormier@gov.bc.ca, Frances.Gorman@gov.bc.ca, Frances.Sasvari@gov.bc.ca, Francisco.Suarez@gov.bc.ca, Francois.Giard@gov.bc.ca, Frank.Kraemer@courts.gov.bc.ca, Frank.Potter@gov.bc.ca, Frans.opderHeyde@gov.bc.ca, Fraser.Marshall@gov.bc.ca, Fred.Campbell@gov.bc.ca, Fred.Milowsky@gov.bc.ca, Gai.Roberts@gov.bc.ca, Gail.Burrows@gov.bc.ca, Gail.Dawson@gov.bc.ca, Gail.North@gov.bc.ca, Gail.Roberts@gov.bc.ca, Gail.Tomlinson@gov.bc.ca, gary.coons.mla@leg.bc.ca, Gary.Dhaliwal@gov.bc.ca, Gayle.Moore@gov.bc.ca, Gayle.Read@gov.bc.ca, Gayle.Salmons@gov.bc.ca, GBowden@provincialcourt.bc.ca, Genevieve.Racine@gov.bc.ca, Geoffrey.Gaul@gov.bc.ca, george.abbott.mla@leg.bc.ca, George.Copley@gov.bc.ca, George.Faddis@gov.bc.ca, George.Muller@gov.bc.ca, George.Phillips@gov.bc.ca, George.Sartori@gov.bc.ca, Gerry.Nelson@gov.bc.ca, Gery.Lemon@gov.bc.ca, Gilda.McGrath@gov.bc.ca, Gillian.Henuset@gov.bc.ca, Gillian.Knight@gov.bc.ca, Gina.Pala@gov.bc.ca, GJamieson@provincialcourt.bc.ca, Glen.Foulger@gov.bc.ca, Glen.Nuttall@gov.bc.ca, Glen.Seredynski@gov.bc.ca, Glenda.Robertson@gov.bc.ca, Gloria.McDonald@gov.bc.ca, GMarchand@provincialcourt.bc.ca, gordon.campbell.mla@leg.bc.ca, gordon.hogg.mla@leg.bc.ca, Gordon.Houston@gov.bc.ca, Gordon.Hutcheson@gov.bc.ca, Grace.Culic@gov.bc.ca, Grace.Yu@gov.bc.ca, Graham.Fisher@gov.bc.ca, Grant.Smith@gov.bc.ca, Greg.Clabrough@gov.bc.ca, Greg.Mittag@gov.bc.ca, Gregg.Paton@gov.bc.ca, gregor.robertson@vancouver.ca, Gregory.Fitch@gov.bc.ca, GrRideout@provincialcourt.bc.ca, Gulnar.Nanjijuma@gov.bc.ca, Gurmeet.Sall@gov.bc.ca, guy.gentner.mla@leg.bc.ca, gwchc@vch.ca, Gwen.Garrioch@gov.bc.ca,

Hamish.Flanagan@gov.bc.ca, Harold.Clark@gov.bc.ca, Harold.Vogt@gov.bc.ca, harry.bains.mla@leg.bc.ca, harry.bloy.mla@leg.bc.ca, harry.lali.mla@leg.bc.ca, Harry.Vogt@gov.bc.ca, Harvey.Wolfson@gov.bc.ca, HDhillon@provincialcourt.bc.ca, Heather.Chia@gov.bc.ca, Heather.Graham@gov.bc.ca, Heather.MacNaughton@gov.bc.ca, Heather.Meadows@gov.bc.ca, Heather.Neufeld@gov.bc.ca, Heather.Newbury@gov.bc.ca, Heather.Stewart@gov.bc.ca, Heather.Wanamaker@gov.bc.ca, Heidi.Hughes@gov.bc.ca, Heidi.Mason@gov.bc.ca, Helen.Morrison@gov.bc.ca, Helen.Pedneault@gov.bc.ca, Helen.Wong@gov.bc.ca, Helene.Campbell@gov.bc.ca, Hendrik.Roelants@gov.bc.ca, hlth.dmoffice@gov.bc.ca, Holden.Chu@gov.bc.ca, Hope.Quinton@gov.bc.ca,  howard.chow@vpd.ca, Huguette.Cyrenne@gov.bc.ca, Human.Resources@leg.bc.ca, Hunter.Han@gov.bc.ca, HWeitzel@provincialcourt.bc.ca, Ian.C.Black@gov.bc.ca, Ian.MacCuish@gov.bc.ca, Ian.Mackenzie@gov.bc.ca, ida.chong.mla@leg.bc.ca, igrs@gems4.gov.bc.ca, IMowatt@provincialcourt.bc.ca, info@bcjusticereview.org, info@cacole.ca, info@cba.org, info@cjc-ccm.gc.ca, info@coastmentalhealth.com, info@communitylivingbc.ca, info@crisiscentre.bc.ca, info@cwlc.ca, info@firstcallbc.org, info@lawcourtsed.ca, info@oipc.bc.ca, info@opcc.bc.ca, info@proactive-resolutions.com, info@provincialcourt.bc.ca, Inquiries@vpd.ca, Irene.Fraser@gov.bc.ca, Irene.Robertson@gov.bc.ca, Jacqueline.Burke@gov.bc.ca, Jacqueline.Lebel@gov.bc.ca, Jacqueline.McDonald@gov.bc.ca, Jacqueline.O'Callaghan@gov.bc.ca, Jacqueline.Restall@gov.bc.ca, Jacquelyn.Jacobi@gov.bc.ca, Jacquelyn.Nelson@gov.bc.ca, Jacqui.Wilson@gov.bc.ca, Jacquie.Edwards@gov.bc.ca, jagrup.brar.mla@leg.bc.ca, James.Burrows@gov.bc.ca, James.Deitch@gov.bc.ca, James.Wale@gov.bc.ca, Jamie.Campbell@gov.bc.ca, Jamie.Edwardson@gov.bc.ca, JAmott@provincialcourt.bc.ca, Jan.Fontaine@gov.bc.ca, Jan.Rossley@gov.bc.ca, Jan.Scholz@gov.bc.ca, Jana.McGuinness@vpd.ca, Jane.Cowell@gov.bc.ca, Jane.Elder@gov.bc.ca, Jane.Hacker@gov.bc.ca, jane.holland@gov.bc.ca, Jane.MacIver@gov.bc.ca, Jane.Rousseau@gov.bc.ca, jane.thornthwaite.mla@leg.bc.ca, Janet.Donald@gov.bc.ca, Janet.Erasmus@gov.bc.ca, Janet.Graham@gov.bc.ca, Janet.Hacker@gov.bc.ca, Janet.Labh@gov.bc.ca, Janet.Mews@gov.bc.ca, Janice.Alexander@gov.bc.ca, Janice.Chin@gov.bc.ca, Janice.Chow@gov.bc.ca, Janice.Curtis@gov.bc.ca, Janice.Fletcher@gov.bc.ca, Janice.Goodall@gov.bc.ca, Janis.Robertson@gov.bc.ca,   Janis.Schultz@gov.bc.ca, JArntsen@provincialcourt.bc.ca, Jason.Gabitous@gov.bc.ca, Jay.Ranson@gov.bc.ca, Jay.Schlosar@gov.bc.ca, Jayn.Tyson@gov.bc.ca, JBailey@provincialcourt.bc.ca, JCeraldi@provincialcourt.bc.ca, Jean.Connor@gov.bc.ca,

Jean.Gordon@gov.bc.ca, Jean.Hanna@gov.bc.ca, Jean.Marcellus@gov.bc.ca, Jean.Morgan@gov.bc.ca, Jean.Walters@gov.bc.ca, Jeanie.Kamimura@gov.bc.ca, Jeannie.MacPherson@gov.bc.ca, Jeff.Haas@gov.bc.ca, Jeff.Hanman@gov.bc.ca, Jeff.Moffett@gov.bc.ca, Jennifer.Bailey@gov.bc.ca, Jennifer.Bertsch@gov.bc.ca, Jennifer.Button@gov.bc.ca, Jennifer.Cook@gov.bc.ca, Jennifer.Duncan@gov.bc.ca, Jennifer.Erickson@gov.bc.ca, Jennifer.Furry@gov.bc.ca, Jennifer.Jordan@gov.bc.ca, Jennifer.Locke@gov.bc.ca, Jennifer.O'Neill@gov.bc.ca, Jennifer.Paget@gov.bc.ca, Jennifer.Reda@gov.bc.ca, Jennifer.Shiu@gov.bc.ca, Jennifer.Todd@gov.bc.ca, Jennifer.Yee@gov.bc.ca, jenny.kwan.mla@leg.bc.ca, Jenny.Manton@gov.bc.ca, Jeremy.Berland@gov.bc.ca, Jeri.Tomalty@gov.bc.ca, Jerry.McHale@gov.bc.ca, Jesse.Skulmoski@gov.bc.ca, jesse@bccla.org, Jessica.Darbyshire@gov.bc.ca, Jessica.DysonLoewen@gov.bc.ca, Jessica.Hodge@gov.bc.ca, Jessica.McDonald@gov.bc.ca, JGalati@provincialcourt.bc.ca, JGodfrey@provincialcourt.bc.ca, Jill.Dempster@gov.bc.ca, Jill.Franssen@gov.bc.ca, Jill.Robinson@gov.bc.ca, Jim.Arnold@gov.bc.ca, Jim.Brown@gov.bc.ca, Jim.Burrows@gov.bc.ca, Jim.Chu@vpd.ca, Jim.Crone@gov.bc.ca, Jim.Luettgen@gov.bc.ca, Jim.Neily@gov.bc.ca, Jim.Neily@gov.bc.ca, Jim.OByrne@gov.bc.ca, JMihic@provincialcourt.bc.ca, JNorton@provincialcourt.bc.ca, Joan.Dick@gov.bc.ca, Joan.Easton@gov.bc.ca, joan.mcintyre.mla@leg.bc.ca, Joanie-Leigh.Elliot@gov.bc.ca, Jo-Ann.Cooke@gov.bc.ca, Joanna.Pearson@gov.bc.ca, Joanna.VanderVlugt@gov.bc.ca, Joanne.Burges@gov.bc.ca, Jo-Anne.DiGeorgio@gov.bc.ca, Joanne.Kimm@gov.bc.ca, Joanne.Lembcke@gov.bc.ca, Joanne.Murrell@gov.bc.ca, Jo-Anne.Will@gov.bc.ca, Jodi.Eves@gov.bc.ca, Joe.Cherwaty@gov.bc.ca, Johanna.DArgis@gov.bc.ca, John.Doyle@gov.bc.ca, John.Gordon@gov.bc.ca, John.Greschner@gov.bc.ca, john.horgan.mla@leg.bc.ca,john.les.mla@leg.bc.ca, John.Mack@gov.bc.ca, john.rustad.mla@leg.bc.ca, john.slater.mla@leg.bc.ca, John.Tuck@gov.bc.ca, john.vandongen.mla@leg.bc.ca, john.yap.mla@leg.bc.ca, John.Zimmermann@gov.bc.ca, Jolly.Torres@gov.bc.ca, jon.barry@gov.bc.ca, Jon.Wilson@gov.bc.ca, Jonathan.Penner@gov.bc.ca, Joni.Haywood@gov.bc.ca, Joy.Illington@gov.bc.ca, Joyce.Gillespie@gov.bc.ca, JPalmer@provincialcourt.bc.ca, JRossley@provincialcourt.bc.ca, Judith.McCallum@gov.bc.ca, Judy.Ashbourne@gov.bc.ca, judy.brachman@gov.bc.ca, Judy.Klima@gov.bc.ca, Judy.Pike@gov.bc.ca, Julie.Adams@gov.bc.ca, Julie.D'Argis@gov.bc.ca, Julie.Dawson@gov.bc.ca, Julie.Meier@gov.bc.ca, Julie.Spiteri@gov.bc.ca, Justin.Hodkinson@gov.bc.ca, JWallace@provincialcourt.bc.ca, JWatchuk@provincialcourt.bc.ca,

JWerier@provincialcourt.bc.ca, Kaitlyn.Boudewyn@gov.bc.ca, Karen.Anderson@gov.bc.ca, Karen.Blackman@gov.bc.ca, Karen.Bodard@gov.bc.ca, Karen.Dellert@gov.bc.ca, Karen.DeMeo@gov.bc.ca, Karen.Gallagher@gov.bc.ca, Karen.Humphreys@gov.bc.ca, Karen.Luzney@gov.bc.ca, Karen.Pettit@gov.bc.ca, Karen.Reid@gov.bc.ca, Karen.Sawatzky@gov.bc.ca, Karen.Ward@gov.bc.ca, Karin.Heimlich@gov.bc.ca, Karoline.Piercy@gov.bc.ca, Karrie.Wolfe@gov.bc.ca, Karyn.Scott@gov.bc.ca, kash.heed.mla@leg.bc.ca, Kate.Hildebrandt@gov.bc.ca, Kate.Trotter@gov.bc.ca,  Katherine.Bergen@gov.bc.ca, Katherine.Chan@gov.bc.ca, Katherine.Hardie@gov.bc.ca, Katherine.Jeakins@gov.bc.ca, katherine.lereverend@gov.bc.ca, Kathie.Baker@gov.bc.ca, Kathleen.Merry@gov.bc.ca, Kathleen.Reilly@gov.bc.ca, Kathryn.Chapman@gov.bc.ca, Kathryn.Collins@gov.bc.ca, Kathy.Bannister@gov.bc.ca, Kathy.Berggren-Clive@gov.bc.ca, Kathy.Chopik@gov.bc.ca, kathy.corrigan.mla@leg.bc.ca, Kathy.Ironmonger@gov.bc.ca, Kathy.Jones@gov.bc.ca, Kathy.Pitlar@gov.bc.ca, Kathy.Tokgoz@gov.bc.ca, Katie.McLaughlin@gov.bc.ca,  Katrina.Hall@gov.bc.ca, katrine.conroy.mla@leg.bc.ca, KButler@provincialcourt.bc.ca, Keely.Holden@gov.bc.ca, Keely.Pegg@gov.bc.ca, Keith.Dennison@gov.bc.ca, Keith.Parkin@gov.bc.ca, Kelly.Angelius@gov.bc.ca, Kelly.Brubacher@gov.bc.ca, Kelly.Carson@gov.bc.ca, Kelly.Dong@gov.bc.ca, Kelly.Douglas@gov.bc.ca, Kelly.Gleeson@gov.bc.ca, Kelly.MacKinnon@gov.bc.ca, Kelly.Oare@gov.bc.ca, Kelsie.Carwithen@gov.bc.ca, Ken.Dobell@gov.bc.ca, Ken.Downing@gov.bc.ca, Ken.Moore@gov.bc.ca, Ken.Morris@gov.bc.ca, Ken.Reimer@gov.bc.ca, Ken.Strobl@gov.bc.ca, Kenneth.Downing@gov.bc.ca, Kent.Howie@gov.bc.ca, Kerri.Sinclair@gov.bc.ca, Kevin.Arens@courts.gov.bc.ca, Kevin.Begg@gov.bc.ca, kevin.falcon.mla@leg.bc.ca, Kevin.Jardine@gov.bc.ca, Kevin.Kohan@gov.bc.ca, kevin.krueger.mla@leg.bc.ca, Kevin.Tulip@gov.bc.ca, Kim.Carter@gov.bc.ca, Kim.Danderfer@gov.bc.ca, Kim.Dooling@gov.bc.ca, Kim.Fogtmann@gov.bc.ca, Kim.Henderson@gov.bc.ca, Kim.Jordison@gov.bc.ca, Kim.Kelso@gov.bc.ca, Kira.Reynolds@gov.bc.ca, Kirk.Smith@gov.bc.ca, KPurdy@provincialcourt.bc.ca, Kristin.Vanderkuip@gov.bc.ca, Kristina.Ponce@gov.bc.ca, Kristyn.Kaitila@gov.bc.ca, Krystal.Mason@courts.gov.bc.ca, Kulwant.Riar@gov.bc.ca, Kursti.Calder@gov.bc.ca, Kurt.Neuenfeldt@gov.bc.ca, KWilford@provincialcourt.bc.ca, Kyla.Szczyry@gov.bc.ca, Kyle.Renton@gov.bc.ca, Lamei.Yao@gov.bc.ca, lana.popham.mla@leg.bc.ca, Lanny.Hubbard@gov.bc.ca, Lara.Dauphinee@gov.bc.ca, Lara.Woodman@gov.bc.ca, Larry.Cade@gov.bc.ca, Larry.Morrison@gov.bc.ca, Larry.Peters@gov.bc.ca, Laura.Floyd@gov.bc.ca, Laura.Neufeld@gov.bc.ca,  Laura.Stovel@gov.bc.ca,  Laurel.McCrea@gov.bc.ca, Lauren.Nackman@gov.bc.ca, Laurie.Audet@gov.bc.ca,

Laurie.Christensen@gov.bc.ca,  Laurie.Drew@gov.bc.ca, Laurie.Haberlin@gov.bc.ca, Laurie.McMeekin@gov.bc.ca, Lawrence.Alexander@gov.bc.ca, LCaporale@provincialcourt.bc.ca, Leah.Bailey@gov.bc.ca, Leah.Glick-Stal@gov.bc.ca, Leah.Gobin@gov.bc.ca, Leah.Greathead@gov.bc.ca, Leanne.Seddon-Howell@gov.bc.ca, Lee.Porteous@gov.bc.ca, LeeLane.Asher@gov.bc.ca, Lei.Shen@gov.bc.ca, Lenora.Angel@gov.bc.ca, leonard.krog.mla@leg.bc.ca, lesley.bullard@gov.bc.ca, lesley.dutoit@gov.bc.ca, Lesley.O'Keeffe@gov.bc.ca, Leslie.Anderson@gov.bc.ca, Les.Yeo@vpd.ca, lfbc@tlfbc.org, Libby.Page@gov.bc.ca, Lillian.White@gov.bc.ca, Lina.DeMelo@gov.bc.ca, Linda.Blackman@gov.bc.ca, Linda.Bottomley@gov.bc.ca, Linda.Brandie@gov.bc.ca, Linda.Carlson@gov.bc.ca, Linda.Hughes@gov.bc.ca, Linda.McNulty@gov.bc.ca, Linda.Moyneur@gov.bc.ca, Linda.Pink@gov.bc.ca, linda.reid.mla@leg.bc.ca, Linda.Shout@gov.bc.ca, Linda.Thayer@gov.bc.ca, Linda.Verhagen@gov.bc.ca, Lindene.Jervis@gov.bc.ca, Lindsay.Herron@gov.bc.ca, Lindsay.Lyster@gov.bc.ca, Lindsey.Affleck@gov.bc.ca, Lisa.Anderson@gov.bc.ca, Lisa.Butler@gov.bc.ca, Lisa.Evans@gov.bc.ca, Lisa.Martin@gov.bc.ca, Lisa.Nakamura@gov.bc.ca, Lisa.Wilkinson@gov.bc.ca, Liz.King@gov.bc.ca, Liz.Wolfram@gov.bc.ca, LLockstidt@provincialcourt.bc.ca, Lois.Toms@gov.bc.ca, Lorene.Hoskins@gov.bc.ca, Lori.Halls@gov.bc.ca, Lori.Medeiros@gov.bc.ca, Lori.Ritchie@gov.bc.ca, Lorina.Miklenic@gov.bc.ca, Lorna.Farmer@gov.bc.ca, Lorne.MacDonald@gov.bc.ca, Lorraine.Calderwood@gov.bc.ca, Louise.Denis@gov.bc.ca, Louise.MacDonald@gov.bc.ca, LStokes@provincialcourt.bc.ca, Luauna.Selman@gov.bc.ca, Lucy.Rutkauskas@gov.bc.ca, Luke.LaRue@gov.bc.ca, Lyna.Kiviste@gov.bc.ca, Lynda.Swannie@gov.bc.ca, Lynda.Tarras@gov.bc.ca, Lyndell.Monkley@gov.bc.ca, Lindsey.Houghton@vpd.ca, Lynn.Cousins@gov.bc.ca, Lynn.Kingham@gov.bc.ca, mable.elmore.mla@leg.bc.ca, Madi.Mayfield@gov.bc.ca, Mae.Williams@gov.bc.ca, Mai.Wong@gov.bc.ca, Malcolm.Gaston@gov.bc.ca, Malcolm.Gaston@gov.bc.ca, Manjit.Bains@gov.bc.ca, Manjit.Grewal@gov.bc.ca, Manjit.Sandhu@gov.bc.ca, Mano.Sandhu@gov.bc.ca, marc.dalton.mla@leg.bc.ca, Marc.LeFebvre@gov.bc.ca, Marc.Matoul@gov.bc.ca, Marcia.Marchenski@gov.bc.ca, Marg.LeGuilloux@gov.bc.ca, Margaret.Chalmers@gov.bc.ca, Margaret.DeGirolamo@gov.bc.ca, Margaret.Low@gov.bc.ca, margaret.macdiarmid.mla@leg.bc.ca, Maria.Bishop@gov.bc.ca, Maria.Coley@gov.bc.ca, Maria.Dupuis@gov.bc.ca, Maria.Mendiola@gov.bc.ca, Maria.Timms@gov.bc.ca, Marian.Frey@gov.bc.ca, Mariana.Gerenska@gov.bc.ca, Marie.Chanton@gov.bc.ca, Marie.Worden@gov.bc.ca, Marie.Worden@gov.bc.ca, Marilyn.Hedlund@gov.bc.ca, Marilyn.Shpak@gov.bc.ca, marilyn@bchrcoalition.org, Mario.Giardini@vpd.ca, Marion.Gracey@gov.bc.ca, Marion.Paruk@gov.bc.ca,

Marjukka.Hilmy@gov.bc.ca, mark.benton@lss.bc.ca, Mark.Fisher@gov.bc.ca, Mark.Levitz@gov.bc.ca, Mark.McLeod@gov.bc.ca, Mark.Sieben@gov.bc.ca, Marlane.Moreno@gov.bc.ca, Marlline.Halishef@gov.bc.ca, Marnie.Blenner-Hassett@gov.bc.ca, Martin.Wright@gov.bc.ca, Martina.Krajciova@gov.bc.ca, Martyn.Brown@gov.bc.ca, Maryann.Anderson@gov.bc.ca,  Mary.Carlson@gov.bc.ca, mary.mcneil.mla@leg.bc.ca, mary.polak.mla@leg.bc.ca, Mary.Speller@gov.bc.ca, Mary.Tait@gov.bc.ca, Mary-Anne.Neal@gov.bc.ca, Matt.Adie@gov.bc.ca, Matt.Gordon@gov.bc.ca, Matthew.Pope@gov.bc.ca, Matthew.Watters@gov.bc.ca, Mattie.Kalicharan@gov.bc.ca, Maureen.Bell@gov.bc.ca, Maureen.Foxgord@gov.bc.ca, Maureen.Heels@gov.bc.ca, Maureen.Shields@gov.bc.ca, Maureen.Taylor@gov.bc.ca, Maureen.Wight@gov.bc.ca, maurine.karagianis.mla@leg.bc.ca, MCF.CorrespondenceManagement@gov.bc.ca, mcf.deputyministersoffice@gov.bc.ca, media@vpd.ca, Meegan.Clemis@gov.bc.ca, Meghan.Davies@gov.bc.ca, Meghan.Thompson@gov.bc.ca, Melanie.Christian@gov.bc.ca, Melanie.Hunt@gov.bc.ca, Melanie.Mark@gov.bc.ca, Melanie.Worth@gov.bc.ca, Melinda.Minkley@gov.bc.ca, Melisa.Robinson@gov.bc.ca, Melissa.Page@gov.bc.ca, Melissa.Safarik@gov.bc.ca, Merry.Wood@gov.bc.ca, MGiardin@provincialcourt.bc.ca, mgill@judicom.gc.ca, Michael.Davies@gov.bc.ca, Michael.Egilson@gov.bc.ca, Michael.Hicks@gov.bc.ca, Michael.Larden@gov.bc.ca, Michael.McEvoy@gov.bc.ca, Michael.Quinn@gov.bc.ca, michael.sather.mla@leg.bc.ca, Michael.Skinner@gov.bc.ca, Michael.Turanski@gov.bc.ca, Michele.Haddon@gov.bc.ca, Michele.Jaggi-Smith@gov.bc.ca, Michele.Melville-Gaumont@gov.bc.ca, Michelle.Dailly@gov.bc.ca, Michelle.deVries@gov.bc.ca, Michelle.Godin@gov.bc.ca, Michelle.Kinney@gov.bc.ca, Michelle.Leamy@gov.bc.ca, michelle.mungall.mla@leg.bc.ca, Michelle.Peterson@gov.bc.ca, Michelle.Sam@courts.gov.bc.ca, Michelle.Tenorio@gov.bc.ca, Michelle.Wong@gov.bc.ca, mike.dejong.mla@leg.bc.ca, mike.farnworth.mla@leg.bc.ca, Mike.Furey@gov.bc.ca, Mike.Mahoney@gov.bc.ca, Mike.Porteous@vpd.ca, Mike.Russell@gov.bc.ca, Mike.Scot@gov.bc.ca, Mike.White@gov.bc.ca, Minaz.Adatia@gov.bc.ca, Ming.Lee@gov.bc.ca, Minister.MCF@gov.bc.ca, MKobiljski@provincialcourt.bc.ca, MMacLean@provincialcourt.bc.ca, MMcMillan@provincialcourt.bc.ca, moira.stilwell.mla@leg.bc.ca, Mona.Herring@gov.bc.ca, Mona.Jane@gov.bc.ca, Monica.Andre@gov.bc.ca, Monica.Chang@gov.bc.ca, Monica.Rauter@gov.bc.ca, Monna.Huscroft@gov.bc.ca, Monty.Carstairs@gov.bc.ca, Morag.Ross@gov.bc.ca, Morris.Sydor@gov.bc.ca, Muriel.Tatchell@gov.bc.ca, murray.coell.mla@leg.bc.ca, Myron.Claridge@gov.bc.ca, Nadine.Dillabaugh@gov.bc.ca, Nancie.Boyd@gov.bc.ca, Nancy.Allen@gov.bc.ca, Nancy.Bierlmeier@gov.bc.ca, Nancy.Bond@gov.bc.ca,

Nancy.Brown@gov.bc.ca, Nancy.Carter@gov.bc.ca, Nancy.Dawes@gov.bc.ca, Nancy.Pearson@gov.bc.ca, Nancy.Yingling@vpd.ca, Nancy.Young@gov.bc.ca, Naomi.Lester@gov.bc.ca, Naomi.North@gov.bc.ca, naomi.yamamoto.mla@leg.bc.ca, Nazeem.Ratanshi@gov.bc.ca, Nerina.Holderness@gov.bc.ca, nicholas.simons.mla@leg.bc.ca, Nicole.Beaton@gov.bc.ca, Nicole.Chalmers@gov.bc.ca, Nicole.Dailly@gov.bc.ca, Nicole.Maharaj@gov.bc.ca, Nikol.Borelli@gov.bc.ca, Nina.Johal@gov.bc.ca, Nina.Sihota@gov.bc.ca, Nola.Currie@gov.bc.ca, Nora.Cedar@gov.bc.ca, Nora.Gambioli@gov.bc.ca, Noreen.Hall@gov.bc.ca, norm.letnick.mla@leg.bc.ca, norm.macdonald.mla@leg.bc.ca, NPhillips@provincialcourt.bc.ca, Olga.OToole@gov.bc.ca, ombudsman@cbc.ca, Ourania.Chrisgian@gov.bc.ca, Owen.Toop@gov.bc.ca, PABReception@gov.bc.ca, Pam.Bygrave@gov.bc.ca, Pam.Morrison@gov.bc.ca, Pamela.Liversidge@gov.bc.ca, Paul.Patterson@vpd.ca, pat.bell.mla@leg.bc.ca, Pat.Manns@gov.bc.ca, Pat.McCallum@gov.bc.ca, pat.pimm.mla@leg.bc.ca, Pat.Pitsula@gov.bc.ca, Pat.Salmon@gov.bc.ca, Pat.Wolfe@gov.bc.ca, Patricia.Donald@gov.bc.ca, Patricia.KimmittHuxley@gov.bc.ca, Patrick.Doyle@gov.bc.ca, Patrick.Egan@gov.bc.ca, patti.marfleet@vancouverpoliceboard.ca, Paul.Craven@gov.bc.ca, Paul.Fraser@gov.bc.ca, Paul.Houle@gov.bc.ca, Paul.Janke@gov.bc.ca, Paul.Jarman@gov.bc.ca, Paul.Mulholland@gov.bc.ca, Paul.Nyquist@gov.bc.ca, Paula.Thorburn@gov.bc.ca, PChen@provincialcourt.bc.ca, Pearl.Best@gov.bc.ca, Peg.Christian@gov.bc.ca, Penny.Acton@gov.bc.ca, Penny.Davies@gov.bc.ca, Penny.Mathews@gov.bc.ca, PennyLimer@gov.bc.ca, Pete.Dowsett@gov.bc.ca, Peter.Burton@gov.bc.ca, Peter.Cunningham@gov.bc.ca, Peter.Insley@gov.bc.ca, Peter.Manning@gov.bc.ca, Phil.Hawley@gov.bc.ca, Phil.Schwartz@gov.bc.ca, Philip.Steenkamp@gov.bc.ca, Phill.Hadford@gov.bc.ca, Phillip.Dong@gov.bc.ca, Phillip.Dong@gov.bc.ca, Pierrette.Maranda@gov.bc.ca, Pooja.Jerath@gov.bc.ca, premier@gov.bc.ca, Preston.Guno@gov.bc.ca, protocol@gov.bc.ca, PSahay@provincialcourt.bc.ca, Rachel.Curran@gov.bc.ca, Rachel.LeBlanc@gov.bc.ca, Rachel.Mate@gov.bc.ca, Radoslava.Trnavac@gov.bc.ca, raj.chouhan.mla@leg.bc.ca, ralph.sultan.mla@leg.bc.ca, Randi.Mjolsness@gov.bc.ca, Randy.Anderson@gov.bc.ca, Rani.Amott@courts.gov.bc.ca, rcy@rcybc.ca, Rebecca.Pacey@gov.bc.ca, Reg.Dumont@gov.bc.ca, Renee.Mulligan@gov.bc.ca, Renie.Cunningham@gov.bc.ca, RGallagher@provincialcourt.bc.ca, Rhiana.Alfadili@gov.bc.ca, Rhiana.Raesler@gov.bc.ca, Rhoda.Garcia@gov.bc.ca, Rhonda.Brown@gov.bc.ca, rich.coleman.mla@leg.bc.ca, Richard.Brown@gov.bc.ca, Richard.Butler@gov.bc.ca, Richard.deBoer@gov.bc.ca, Richard.Fyfe@gov.bc.ca, Richard.Isaac@gov.bc.ca,

richard.lee.mla@leg.bc.ca, Richard.Perran@gov.bc.ca, Richard.Simpson@gov.bc.ca, Richard.Underwood@gov.bc.ca, Richard.Webber@gov.bc.ca, Rick.Faoro@gov.bc.ca, Rick.Pellerin@gov.bc.ca, Rishi.Sharma@gov.bc.ca, Ringo.Dosanjh@gov.bc.ca, Rita.Bal@gov.bc.ca, Rita.McPhee@gov.bc.ca, RLow@provincialcourt.bc.ca, rob.fleming.mla@leg.bc.ca, rob.howard.mla@leg.bc.ca, Rob.Wood@gov.bc.ca, Robert.Adam@gov.bc.ca, Robert.Adamson@gov.bc.ca, robert.gillen@gov.bc.ca, Robert.Goldschmid@gov.bc.ca, Robert.Horricks@gov.bc.ca, Robert.Lampard@gov.bc.ca, Robert.Lapper@gov.bc.ca, Robert.McConnell@gov.bc.ca, Robert.Mullett@gov.bc.ca, Robert.Musgrave@gov.bc.ca, Robert.Ohlmann@gov.bc.ca, Robert.Rossignol@gov.bc.ca, Robert.Wright@gov.bc.ca, Roberta.Campbell@gov.bc.ca, robin.austin.mla@leg.bc.ca, Robin.Pike@gov.bc.ca, Robin.Swets@gov.bc.ca, Robin.Syme@gov.bc.ca, Robyn.Burnstein@gov.bc.ca, Robyn.Hovorka@gov.bc.ca, Robyn.Thomson@gov.bc.ca, Rochelle.Walter@gov.bc.ca, Rodney.Fehr@gov.bc.ca, Roger.Cutler@gov.bc.ca, Rolf.Tretter@gov.bc.ca, Rollie.Woods@gov.bc.ca, ron.cantelon.mla@leg.bc.ca, Ron.Hurt@gov.bc.ca, Ron.Kelly@gov.bc.ca, Ron.Norman@gov.bc.ca, Ron.Tucker@gov.bc.ca, Rosemarie.Wilk@gov.bc.ca, Rosie.Slater@gov.bc.ca, Ross.Barlow@gov.bc.ca, Roy.Hernes@gov.bc.ca, RTweedale@provincialcourt.bc.ca, Rueben.Thomson@gov.bc.ca, Rumon.Carter@gov.bc.ca, Russ.Mitchell@vpd.ca, Russel.Tribe@gov.bc.ca, Russell.Getz@gov.bc.ca, Russell.Tombs@gov.bc.ca, Ruth.Greig@gov.bc.ca, Ruth.Pawson@gov.bc.ca, Ryan.Barry@gov.bc.ca, Saara.Jackman@gov.bc.ca, Sajjad.Akbar@gov.bc.ca, Samantha.Eburne@gov.bc.ca, Samantha.Hulme@gov.bc.ca, Sandra.Borthwick@gov.bc.ca, Sandra.Botha@gov.bc.ca, Sandra.Chan@gov.bc.ca, Sandra.Daniel@gov.bc.ca, Sandra.Dawes@gov.bc.ca, Sandra.Evans@gov.bc.ca, Sandra.Griffin@gov.bc.ca, Sandra.Manzardo@gov.bc.ca, Sandra.Sundhu@gov.bc.ca, Sandy.Cunningham@gov.bc.ca, Sandy.Wharf@gov.bc.ca, Sandy.Wiens@gov.bc.ca, Sandy.Zorn@gov.bc.ca, Sang.Ma@gov.bc.ca, Sara.Bristow@gov.bc.ca, Sara.Campbell@gov.bc.ca, Sara.Paquin@gov.bc.ca, Sarah.Barnes@gov.bc.ca, Sarah.Bilyk@gov.bc.ca, Sarah.Gosman@gov.bc.ca, Sarah.Zhang@gov.bc.ca, Sarf.Ahmed@gov.bc.ca, Savannah.Murphy@gov.bc.ca, Scott.Barillaro@gov.bc.ca, Scott.Bell@gov.bc.ca, scott.fraser.mla@leg.bc.ca, Scott.Hooper@gov.bc.ca, Scott.MacIsaac@gov.bc.ca, Scott.Rose@gov.bc.ca, Scott.Thompson@vpd.ca, Scott.Wingrove@gov.bc.ca, Sean.Grills@gov.bc.ca, Seanna.McDonald@gov.bc.ca, Sepideh.Mahbobi@gov.bc.ca, SG.Minister@gems1.gov.bc.ca, SGillette@provincialcourt.bc.ca, SGin@provincialcourt.bc.ca, sgpcsb@gems9.gov.bc.ca, Shahzia.Kudra@gov.bc.ca, shane.simpson.mla@leg.bc.ca, Shannon.Baillie@gov.bc.ca,

Shannon.Hammond@gov.bc.ca, Shannon.Horner@gov.bc.ca, Shannon.Russell@gov.bc.ca, Sharlein.Smith@gov.bc.ca, Sharon.Armstrong@gov.bc.ca, Sharon.Cohen@gov.bc.ca, Sharon.McKinnon@gov.bc.ca, Sharon.Zhou@gov.bc.ca, Shauna.Filgate@gov.bc.ca, Shauna.Morgan@gov.bc.ca, Shawn.Jensen@gov.bc.ca, Shawn.Young@gov.bc.ca, Shawna.Lyttle@gov.bc.ca, Sheena.Heuman@gov.bc.ca, Sheila.Best@gov.bc.ca, Sheila.OReilly@gov.bc.ca, Sheila.Robinson@gov.bc.ca, Sheila.Stevenson@gov.bc.ca, SheilaMacaulay@gov.bc.ca, Shellene.McConnell@gov.bc.ca, Shelley.Ball@gov.bc.ca, Shelley.Forrester@gov.bc.ca, Shelley.Seel@gov.bc.ca, Shelly.Cormier@gov.bc.ca, Shelly.Silbernagel@gov.bc.ca, Sher.Gosling@gov.bc.ca, Shera.Skinner@gov.bc.ca, Sherie.Verhulst@gov.bc.ca, Shewwa.Teo-Cheong@gov.bc.ca, Shirlene.Gerke@gov.bc.ca, shirley.bond.mla@leg.bc.ca, Shirley.Bond@gov.bc.ca, Shirley.Kay@gov.bc.ca, Shirley.Meaning@gov.bc.ca, Shirley.Saren@gov.bc.ca, Shuo.Lu@gov.bc.ca, SHussein@provincialcourt.bc.ca, Silvia.Martorana@gov.bc.ca, Silvia.Mendez@gov.bc.ca, Simone.Ewart@gov.bc.ca, Simone.Fournel@gov.bc.ca, Sobhana.Daniel@gov.bc.ca, Sohan.Singh@gov.bc.ca, Sonja.Yli-Kahila@gov.bc.ca, Sophia.Leblanc@gov.bc.ca, spencer.herbert.mla@leg.bc.ca, Sreeni.Keshava@gov.bc.ca, SRhodes@provincialcourt.bc.ca, Stacey.Wills@gov.bc.ca, Stacy.King@gov.bc.ca, Stan.Andersen@gov.bc.ca, Stan.Lowe@gov.bc.ca, Stan.Williams@gov.bc.ca, stephanie.cadieux.mla@leg.bc.ca, Stephanie.Lee@gov.bc.ca, Stephanie.MacLeod@gov.bc.ca, Stephanie.Weinhold@gov.bc.ca, Stephen.Gidden@gov.bc.ca, Stephen.Morgan@gov.bc.ca, steve.fudge@gov.bc.ca, Steve.Howell@gov.bc.ca, Steve.Schnitzer@vpd.ca, Steve.Sweeney@vpd.ca, steve.thomson.mla@leg.bc.ca, Steve.Wilson@gov.bc.ca, Steve.Yong@gov.bc.ca, Stuart.Knittelfelder@gov.bc.ca, Stuart.Rennie@gov.bc.ca, Sue.Grimm@gov.bc.ca, Sue.Hammell.MLA@leg.bc.ca, Sue.Hill@gov.bc.ca, SueBurkholder@gov.bc.ca, Sukumar.Periwal@gov.bc.ca, Suneil.Sall@gov.bc.ca, Susa.Perkin@gov.bc.ca, Susan.Berry@gov.bc.ca, Susan.Brown@gov.bc.ca, Susan.Cox@gov.bc.ca, Susan.Lenckowski@gov.bc.ca, Susan.Leslie@gov.bc.ca, Susan.Monaghan@gov.bc.ca, Susan.Perkin@gov.bc.ca, Susan.Wood@gov.bc.ca, Susanne.Dahlin@gov.bc.ca, Tammy.Chatten@gov.bc.ca, Tammy.McCullough@courts.gov.bc.ca, Tammy.Reid@gov.bc.ca, Tania.Betiku@gov.bc.ca, Tanika.Teixeira@gov.bc.ca, Tanis.McNally-Dawes@gov.bc.ca, Tanya.Charlie-Edwards@gov.bc.ca, Tanya.Twynstra@gov.bc.ca, Tara.Anderson@gov.bc.ca, Tara.Foslien@gov.bc.ca, Tara.Shirley@gov.bc.ca, Tara.White@gov.bc.ca, TColeman@provincialcourt.bc.ca, Teresa.Butler@gov.bc.ca, Teresa.Goodman@gov.bc.ca, Teresa.Kojder@gov.bc.ca, Teresa.Lum@gov.bc.ca, Teresa.Rabey@gov.bc.ca, Teri.Burley@gov.bc.ca,

Terre.Poppe@gov.bc.ca, Terrence.McKenny@gov.bc.ca, Terri.Allen@gov.bc.ca, terry.lake.mla@leg.bc.ca, Terry.Lalari@gov.bc.ca, Tess.York@gov.bc.ca, Tessa.Graham@gov.bc.ca, Teva.Zaleschuk@gov.bc.ca, TGove@provincialcourt.bc.ca, Thalia.Rae@gov.bc.ca, Theresa.Lumsdon@gov.bc.ca, THill@provincialcourt.bc.ca, Thomas.Burns@gov.bc.ca, Thomas.MacLachlan@gov.bc.ca, Tim.Anderson@gov.bc.ca, Tim.Cottrell@gov.bc.ca, Tim.Leadem@gov.bc.ca, Tim.Mots@gov.bc.ca, Tim.Mots@gov.bc.ca, Tim.Murphy@gov.bc.ca, Tim.Osborne@gov.bc.ca, Tina.Clutchey@gov.bc.ca, Tina.Doehnel@gov.bc.ca, Tina.Harvey@gov.bc.ca, TMcGee@provincialcourt.bc.ca, Tobie.Myers@gov.bc.ca, Toby.Louie@gov.bc.ca, Todd.Riddell@gov.bc.ca, Tom.Jensen@gov.bc.ca, tom.mccluskie@vpd.ca, tom.stamatakis@vpd.ca, Tom.Steenvoorden@gov.bc.ca, Tony.Colangelo@gov.bc.ca, Torri.Seale@gov.bc.ca, Tracey.Colin@gov.bc.ca, Tracy.Mandur@gov.bc.ca, Tracy.Morrison@gov.bc.ca, Tracy.Mosig@gov.bc.ca, Trevor.Morrison@gov.bc.ca, Trevor.Presley@gov.bc.ca, Trish.Shields@gov.bc.ca, Trisha.Myers@gov.bc.ca, Troy.Taillefer@gov.bc.ca, Trudy.Lockhart@gov.bc.ca, Trudy.Westermark@gov.bc.ca, TThoen@provincialcourt.bc.ca, TTurner@provincialcourt.bc.ca, Tyler.Lorenz@gov.bc.ca, Tyler.McCluskie@vpd.ca, Tyler.Nyvall@gov.bc.ca, Tyna.Mason@gov.bc.ca, Ute.Holley@gov.bc.ca, Val.Ahola@gov.bc.ca, Val.Wilson@gov.bc.ca, Valerie.Collins@gov.bc.ca, Valerie.Heckman@gov.bc.ca, Vanessa.Ginger@gov.bc.ca, Vanessa.Saayman@gov.bc.ca, Veronica.Jackson@gov.bc.ca, Veronique.Mercier@gov.bc.ca, Vick.Farley@gov.bc.ca, Vicki.Hudson@gov.bc.ca, Vicki.Hughes@gov.bc.ca, vicki.huntington.mla@leg.bc.ca, Victor.Gardner@gov.bc.ca, Victoria.Colvin@gov.bc.ca, Vik.Anderson@gov.bc.ca, Vikki.Bell@gov.bc.ca, Virginia.Day@gov.bc.ca, Vivian.Klassen@gov.bc.ca, Viviana.Ascui@gov.bc.ca, Vivienne.Smith@gov.bc.ca, vpd.diversity@vpd.ca, vpd.dvach@vpd.ca, vpd.vsu@vpd.ca, vpd@vpd.ca, VRomilly@provincialcourt.bc.ca, VSDVictimsServices@gov.bc.ca, Wally.O'Keefe@gov.bc.ca, Wally.Rupert@gov.bc.ca, Warren.Lemcke@vpd.ca, Warwick.Wright@vpd.ca, Wayne.Matheson@gov.bc.ca, Wayne.Wei@gov.bc.ca, Wayne.Willows@gov.bc.ca, Wendy.Armstrong@gov.bc.ca, Wendy.Ferguson@gov.bc.ca, Wendy.Jackson@gov.bc.ca, Wendy.Taylor@gov.bc.ca, Wilma.Clarke@gov.bc.ca, WKitchen@provincialcourt.bc.ca, WYee@provincialcourt.bc.ca, Wynne.MacAlpine@gov.bc.ca, youthservices@vpd.ca, Yvonne.Slater@gov.bc.ca, Zac.Kremler@gov.bc.ca, Zita.Teng@gov.bc.ca, ZMakhdoom@provincialcourt.bc.ca, Zoe.Duff@gov.bc.ca, Zoe.Jackson@gov.bc.ca, Zoe.Tennant@gov.bc.ca,

a.macisaac@ns.sympatico.ca, Abbott.J@parl.gc.ca, Ablonczy.D@parl.gc.ca, acloutier-lsj@assnat.qc.ca, adrian.dix.mla@leg.bc.ca, adrolet-jele@assnat.qc.ca, Aglukkaq.L@parl.gc.ca, ahorwath-qp@ndp.on.ca, airdrie.chestermere@assembly.ab.ca, aiwanchuk@mla.legassembly.sk.ca, akhadir-merc@assnat.qc.ca, Albrecht.H@parl.gc.ca, alfiemacleod@ns.aliantzinc.ca,  Allen.M@parl.gc.ca, Allen.Ma@parl.gc.ca, Allison.D@parl.gc.ca, amaltais-tasc@assnat.qc.ca, Ambrose.R@parl.gc.ca, Anders.R@parl.gc.ca, Anderson.Da@parl.gc.ca, Andre.G@parl.gc.ca, andrer@sen.parl.gc.ca, Andrews.S@parl.gc.ca, Angus.C@parl.gc.ca, anguswd@sen.parl.gc.ca, apaquet-ldr@assnat.qc.ca, archie.lang@gov.yk.ca, Arthur.A@parl.gc.ca, arthur.mitchell@yla.gov.yk.ca, Ashfield.K@parl.gc.ca, Ashton.N@parl.gc.ca, Asselin.G@parl.gc.ca, Atamanenko.A@parl.gc.ca, Athabasca.redwater@assembly.ab.ca, avcampbell@gov.pe.ca, Bachand.C@parl.gc.ca, Bagnell.L@parl.gc.ca, Bains.N@parl.gc.ca, Baird.J@parl.gc.ca, bakerg@sen.parl.gc.ca, banff.cochrane@assembly.ab.ca, barnetbe@eastlink.ca, barrheadmorinvillewestlock@assembly.ab.ca, barry.penner.mla@leg.bc.ca, battleriver.wainwright@assembly.ab.ca, bbelanger@mla.legassembly.sk.ca, bbjornerud@mla.legassembly.sk.ca, bboyd@mla.legassembly.sk.ca, bcharette-demo@assnat.qc.ca, bcrozier.mpp@liberal.ola.org, bdrainville-mavi@assnat.qc.ca, Beaudin.J@parl.gc.ca, Belanger.M@parl.gc.ca, Bellavance.A@parl.gc.ca, Bennett.C@parl.gc.ca, Benoit.L@parl.gc.ca, ben.stewart.mla@leg.bc.ca, bernard.leblanc@gnb.ca, Bernier.M@parl.gc.ca, bethmarshall@gov.nl.ca, bev.harrison@gnb.ca, Bevilacqua.M@parl.gc.ca, Bevington.D@parl.gc.ca, Bezan.J@parl.gc.ca, bhutchinson@mla.legassembly.sk.ca , bidhu.jha@leg.gov.mb.ca, Bigras.B@parl.gc.ca, bill.barisoff.mla@leg.bc.ca, bill.bennett.mla@leg.bc.ca, bill.fraser@gnb.ca, billdooks@eastlink.ca, billestabrooks@navnet.net, bill.routley.mla@leg.bc.ca, Black.D@parl.gc.ca, Blackburn.J@parl.gc.ca, blaine.pedersen@leg.gov.mb.ca, blair.lekstrom.mla@leg.bc.ca, Blais.R@parl.gc.ca, Blaney.S@parl.gc.ca, Block.K@parl.gc.ca, bob.bailey@pc.ola.org, bob.runciman@pc.ola.org, bob.simpson.mla@leg.bc.ca, bob_bromley@gov.nt.ca, bob_mcleod@gov.nt.ca, bobridgley@gov.nl.ca, bonnie.korzeniowski@leg.gov.mb.ca, bonnie.mitchelson@leg.gov.mb.ca, bonnyville.coldlake@assembly.ab.ca, Bonsant.F@parl.gc.ca, Bouchard.R@parl.gc.ca, Boucher.S@parl.gc.ca, Boughen.R@parl.gc.ca, Bourgeois.D@parl.gc.ca, brad.cathers@gov.yk.ca, Braid.P@parl.gc.ca,

brazep@sen.parl.gc.ca, Breitkreuz.G@parl.gc.ca, brian.kenny@gnb.ca, Brison.S@parl.gc.ca, brownb@sen.parl.gc.ca, Brown.G@parl.gc.ca, Brown.L@parl.gc.ca, Brown.P@parl.gc.ca, bruce.fitch@gnb.ca, bruce.ralston.mla@leg.bc.ca, Bruinooge.R@parl.gc.ca, Brunelle.P@parl.gc.ca, bwall@mla.legassembly.sk.ca, Byrne.G@parl.gc.ca, cabinet@mri.gouv.qc.ca, cabinet@mrq.gouv.qc.ca, cabinet@sct.gouv.qc.ca, Cadman.D@parl.gc.ca, Calandra.P@parl.gc.ca, calgary.buffalo@assembly.ab.ca, calgary.cross@assembly.ab.ca, calgary.currie@assembly.ab.ca, calgary.east@assembly.ab.ca, calgary.egmont@assembly.ab.ca, calgary.elbow@assembly.ab.ca, calgary.fishcreek@assembly.ab.ca, calgary.glenmore@assembly.ab.ca, calgary.hays@assembly.ab.ca, calgary.lougheed@assembly.ab.ca, calgary.mackay@assembly.ab.ca, calgary.mccall@assembly.ab.ca, calgary.montrose@assembly.ab.ca, calgary.mountainview@assembly.ab.ca, calgary.northhill@assembly.ab.ca, calgary.northwest@assembly.ab.ca, calgary.shaw@assembly.ab.ca, calgary.varsity@assembly.ab.ca, calgary.west@assembly.ab.ca, Calkins.B@parl.gc.ca, callbc@sen.parl.gc.ca, CalvinPeach@gov.nl.ca, camilbouchard-vach@assnat.qc.ca, Cannan.R@parl.gc.ca, Cannis.J@parl.gc.ca, Cannon.L@parl.gc.ca, Cardin.S@parl.gc.ca, cardston.taberwarner@assembly.ab.ca, carigc@sen.parl.gc.ca, carl.urquhart@gnb.ca, carmel.robichaud@gnb.ca, carole.james.mla@leg.bc.ca, Carrie.C@parl.gc.ca, Carrier.R@parl.gc.ca, carsts@sen.parl.gc.ca, Casey.B@parl.gc.ca, Casson.R@parl.gc.ca, cbachand-arth@assnat.qc.ca, cbroten@mla.legassembly.sk.ca, ccousineau-berr@assnat.qc.ca, cemcgeogheghan@gov.pe.ca, champa@sen.parl.gc.ca, chapum@sen.parl.gc.ca, charlenejohnson@gov.nl.ca, Charlton.C@parl.gc.ca, charrf@sen.parl.gc.ca, cheryl.lavoie@gnb.ca, Chong.M@parl.gc.ca, Chow.O@parl.gc.ca, chris.collins@gnb.ca, christine.elliott@pc.ola.org, Christopherson.D@parl.gc.ca, cibertram@gov.pe.ca, claire.trevena.mla@leg.bc.ca, Clarke.R@parl.gc.ca, clarriemla@ns.aliantzinc.ca, claude.landry@gnb.ca, claude.williams@gnb.ca, ClaytonForsey@gov.nl.ca, cldunsford@gov.pe.ca, clecuyer-pont@assnat.qc.ca, Clement.T@parl.gc.ca, cliff.cullen@leg.gov.mb.ca, cliff.graydon@leg.gov.mb.ca, clydejackman@gov.nl.ca, Coady.S@parl.gc.ca, cochre@sen.parl.gc.ca, Coderre.D@parl.gc.ca, colin.hansen.mla@leg.bc.ca, colwelkw@gov.ns.ca, Comartin.J@parl.gc.ca, comeag@sen.parl.gc.ca, cookj@sen.parl.gc.ca, coolsa@sen.parl.gc.ca, cordyj@sen.parl.gc.ca, Cotler.I@parl.gc.ca, cowanj@sen.parl.gc.ca, cpinard-sama@assnat.qc.ca, cpoirier@assnat.qc.ca, cportermla@ns.aliantzinc.ca,

Crete.P@parl.gc.ca, Crombie.B@parl.gc.ca, Crowder.J@parl.gc.ca, ctell@mla.legassembly.sk.ca, Cullen.N@parl.gc.ca, Cummins.J@parl.gc.ca, Cuzner.R@parl.gc.ca, cypress.medicinehat@assembly.ab.ca, dale.graham@gnb.ca, dallar@sen.parl.gc.ca, dallchurch@mla.legassembly.sk.ca, Damours.J@parl.gc.ca, damphh@sen.parl.gc.ca, danlang@sen.parl.gc.ca, DarinKing@gov.nl.ca, darius.elias@yla.gov.yk.ca, DarrylKelly@gov.nl.ca, daryl.reid@leg.gov.mb.ca, dave.hayer.mla@leg.bc.ca, davedenine@gov.nl.ca, david.alward@gnb.ca, david.alward@gnb.ca, david.faurschou@leg.gov.mb.ca, david_m_krutko@gov.nt.ca, david_ramsay@gov.nt.ca, Davidson.P@parl.gc.ca, Davies.L@parl.gc.ca, dawn.black.mla@leg.bc.ca, dawsod@sen.parl.gc.ca, Day.S@parl.gc.ca, dayja@sen.parl.gc.ca, dbernard-rnt@assnat.qc.ca, ddautremont@mla.legassembly.sk.ca, ddexter@ns.sympatico.ca, ddoyer-matp@assnat.qc.ca, dduncan@mla.legassembly.sk.ca, deagles@mla.legassembly.sk.ca, debanp@sen.parl.gc.ca, DeBellefeuille.C@parl.gc.ca, DelMastro.D@parl.gc.ca, denise.beaudoin-mira@assnat.qc.ca, denise.scott@gnb.ca, denise.scott@gnb.ca, dennis.fentie@gov.yk.ca, deputejvolpe@nb.aibn.com, DerrickDalley@gov.nl.ca, Deschamps.J@parl.gc.ca, Desnoyers.L@parl.gc.ca, Devolin.B@parl.gc.ca, Dewar.P@parl.gc.ca, dforbes@mla.legassembly.sk.ca, dfurber@mla.legassembly.sk.ca, Dhaliwal.S@parl.gc.ca, Dhalla.R@parl.gc.ca, dharpauer@mla.legassembly.sk.ca, dhickie@mla.legassembly.sk.ca, dhiggins@mla.legassembly.sk.ca, diane.thorne.mla@leg.bc.ca, dianne.whalen@gov.nl.ca, dininc@sen.parl.gc.ca, dinovoc-qp@ndp.on.ca, Dion.S@parl.gc.ca, dkirsch@mla.legassembly.sk.ca, dlandry@nbnet.nb.ca, dmcmorris@mla.legassembly.sk.ca, dmorgan@mla.legassembly.sk.ca, don.inverarity@yla.gov.yk.ca, don.mcrae.mla@leg.bc.ca, donna.barnett.mla@leg.bc.ca, Dorion.J@parl.gc.ca, Dosanjh.U@parl.gc.ca, doug.donaldson.mla@leg.bc.ca, doug.martindale@leg.gov.mb.ca, douglas.routley.mla@leg.bc.ca, dramsay.mpp@liberal.ola.org, dratthe-blai@assnat.qc.ca, draytonvalley.calmar@assembly.ab.ca, Dreeshen.E@parl.gc.ca, drew.caldwell@leg.gov.mb.ca, drumheller.stettler@assembly.ab.ca, Dryden.K@parl.gc.ca, dstamand-trri@assnat.qc.ca, dtoth@mla.legassembly.sk.ca, Duceppe.G@parl.gc.ca, Dufour.N@parl.gc.ca, Duncan.J@parl.gc.ca, Duncan.K@parl.gc.ca, Duncan.L@parl.gc.ca, dunvegan.centralpeace@assembly.ab.ca, dvermette@mla.legassembly.sk.ca, dwcurrie@gov.pe.ca, dyckli@sen.parl.gc.ca, Dykstra.R@parl.gc.ca, eaboucher-john@assnat.qc.ca, Easter.W@parl.gc.ca, eatonn@sen.parl.gc.ca, ecaire-lape@assnat.qc.ca, ed.doherty@gnb.ca,

EdBuckingham@gov.nl.ca, edmonton.beverlyclareview@assembly.ab.ca, edmonton.calder@assembly.ab.ca, edmonton.castledowns@assembly.ab.ca, edmonton.centre@assembly.ab.ca, edmonton.decore@assembly.ab.ca, edmonton.ellerslie@assembly.ab.ca, edmonton.glenora@assembly.ab.ca, edmonton.goldbar@assembly.ab.ca, edmonton.highlandsnorwood@assembly.ab.ca, edmonton.manning@assembly.ab.ca, edmonton.mcclung@assembly.ab.ca, edmonton.meadowlark@assembly.ab.ca, edmonton.millcreek@assembly.ab.ca, edmonton.millwoods@assembly.ab.ca, edmonton.riverview@assembly.ab.ca, edmonton.rutherford@assembly.ab.ca, edmonton.strathcona@assembly.ab.ca, edmonton.whitemud@assembly.ab.ca, edubourg-viau@assnat.qc.ca, egglea@sen.parl.gc.ca, elaine.taylor@gov.yk.ca, elizabeth.witmer@pc.ola.org, epelletier-sahy@assnat.qc.ca, eric.fairclough@yla.gov.yk.ca, eric.foster.mla@leg.bc.ca, erin.selby@leg.gov.mb.ca, erna.braun@leg.gov.mb.ca, ernie.hardeman@pc.ola.org, eugene.mcginley2@gnb.ca, Eyking.M@parl.gc.ca, Faille.M@parl.gc.ca, fairbj@sen.parl.gc.ca, Fast.E@parl.gc.ca, fbonnardel-shef@assnat.qc.ca, fbradshaw@mla.legassembly.sk.ca, fcharbonneau-miil@assnat.qc.ca, fdwats@gov.pe.ca, felixcollins@gov.nl.ca, fgelinas-qp@ndp.on.ca, fgendron@assnat.qc.ca, fhoudapepin@assnat.qc.ca, finamin@gov.ns.ca, finled@sen.parl.gc.ca, Finley.D@parl.gc.ca, Flaherty.J@parl.gc.ca, flegault-rous@assnat.qc.ca, Fletcher.S@parl.gc.ca, floyd_roland@gov.nt.ca, Folco.R@parl.gc.ca, Foote.J@parl.gc.ca, foothills.rockyview@assembly.ab.ca, fortis@sen.parl.gc.ca, fortmcmurray.woodbuffalo@assembly.ab.ca, fortsaskatchewan.vegreville@assembly.ab.ca, fouimet-marq@assnat.qc.ca, foxf@sen.parl.gc.ca, fquennell@mla.legassembly.sk.ca, frank.klees@pc.ola.org, frank.whitehead@leg.gov.mb.ca, frasej@sen.parl.gc.ca, frebello-lapr@assnat.qc.ca, Freeman.C@parl.gc.ca, frotiroti-jmv@assnat.qc.ca, fruml@sen.parl.gc.ca, Fry.H@parl.gc.ca, fureyg@sen.parl.gc.ca, Gagnon.C@parl.gc.ca, Galipeau.R@parl.gc.ca, Gallant.C@parl.gc.ca, garfield.dunlop@pc.ola.org, Garneau.M@parl.gc.ca, gary.coons.mla@leg.bc.ca, gary.mcrobb@yla.gov.yk.ca, Gaudet.Ro@parl.gc.ca, gautht@sen.parl.gc.ca, gbrkich@mla.legassembly.sk.ca, gchevarie-idlm@assnat.qc.ca, gdeltell-chau@assnat.qc.ca, george.abbott.mla@leg.bc.ca, george.hickes@leg.gov.mb.ca, gerard.jennissen@leg.gov.mb.ca, gerry.martiniuk@pc.ola.org, ghart@mla.legassembly.sk.ca, gilles@gillesbisson.com, gkelley@assnat.qc.ca, glehouillier-levi@assnat.qc.ca, glen_abernethy@gov.nt.ca, glenn.hart@gov.yk.ca, glgreenan@gov.pe.ca, Glover.S@parl.gc.ca, gmamelonet-gasp@assnat.qc.ca, Godin.Y@parl.gc.ca, Goldring.P@parl.gc.ca, Goodale.R@parl.gc.ca, Goodyear.G@parl.gc.ca, gordiegosse@ns.aliantzinc.ca, gordon.campbell.mla@leg.bc.ca, gordon.hogg.mla@leg.bc.ca, gottenbreit@mla.legassembly.sk.ca, gouchele@gov.ns.ca, gouellette-chom@assnat.qc.ca, Gourde.J@parl.gc.ca, grafsj@sen.parl.gc.ca, graham@grahamsteele.ca,

grandeprairie.smoky@assembly.ab.ca, grandeprairie.wapiti@assembly.ab.ca, Gravelle.C@parl.gc.ca, greg.byrne@gnb.ca, greg.dewar@leg.gov.mb.ca, Grewal.N@parl.gc.ca, grobert-prev@assnat.qc.ca, gsklavounos-lado@assnat.qc.ca, gsorbara.mpp@liberal.ola.org, gtwebster@gov.pe.ca, Guarnieri.A@parl.gc.ca, Guay.M@parl.gc.ca, Guergis.H@parl.gc.ca, Guimond.C@parl.gc.ca, Guimond.M@parl.gc.ca, guy.gentner.mla@leg.bc.ca, guy.leclair-beau@assnat.qc.ca, HallFindlay.M@parl.gc.ca, harbm@sen.parl.gc.ca, Harper.S@parl.gc.ca, Harris.J@parl.gc.ca, Harris.R@parl.gc.ca, harry.bains.mla@leg.bc.ca, harry.bloy.mla@leg.bc.ca, harry.lali.mla@leg.bc.ca, HarryHarding@gov.nl.ca, Hawn.L@parl.gc.ca, heather.stefanson@leg.gov.mb.ca, hedard.albert@gnb.ca, hepstein@ns.aliantzinc.ca, hervic@sen.parl.gc.ca, hfgautrin-verd@assnat.qc.ca, hhampton-qp@ndp.on.ca, Hiebert.R@parl.gc.ca, highwood@assembly.ab.ca, Hill.J@parl.gc.ca, Hoback.R@parl.gc.ca, Hoeppner.C@parl.gc.ca, Holder.E@parl.gc.ca, Holland.M@parl.gc.ca, hublee@sen.parl.gc.ca, hugh.mcfadyen@leg.gov.mb.ca, Hughes.C@parl.gc.ca, hvanmulligen@mla.legassembly.sk.ca, Hyer.B@parl.gc.ca, iain.black.mla@leg.bc.ca, ida.chong.mla@leg.bc.ca, Ignatieff.M@parl.gc.ca, Inc@greenparty.ca, info@chrisdentremont.com, innisfail.sylvanlake@assembly.ab.ca, ipelletier-rimo@assnat.qc.ca, jack.carr@gnb.ca, jackie_jacobson@gov.nt.ca, jackie_jacobson@gov.nt.ca, jackson_lafferty@gov.nt.ca, jaffem@sen.parl.gc.ca, jagrup.brar.mla@leg.bc.ca, jamcisaac@gov.pe.ca, jane_groenewegen@gov.nt.ca, jane.thornthwaite.mla@leg.bc.ca, jasherry@gov.pe.ca, jchagnon@assnat.qc.ca, jcrivest@sen.parl.gc.ca, jdbagnall@gov.pe.ca, jdickson.mpp@liberal.ola.org, jdraude@mla.legassembly.sk.ca, Jean.B@parl.gc.ca, jennifer.howard@leg.gov.mb.ca, Jennings.M@parl.gc.ca, jenny.kwan.mla@leg.bc.ca, JeromeKennedy@gov.nl.ca, jerry.ouellette@pc.ola.org, jgonthier-meco@assnat.qc.ca, jgrondin-beno@assnat.qc.ca, jharrison@mla.legassembly.sk.ca, jhickey@gov.nl.ca, jim.kenyon@gov.yk.ca, jim.wilson@pc.ola.org, jimcbaker@gov.nl.ca, jjunor@mla.legassembly.sk.ca, jmaussant-niya@assnat.qc.ca, jnilson@mla.legassembly.sk.ca, joan.mcintyre.mla@leg.bc.ca, joanburke@gov.nl.ca, joanmasseymla@ns.aliantzinc.ca, jody.carr@gnb.ca, john.edzerza@yla.gov.yk.ca, john.horgan.mla@leg.bc.ca, john.les.mla@leg.bc.ca, john.macdonell@ns.sympatico.ca, john.rustad.mla@leg.bc.ca, john.slater.mla@leg.bc.ca, john.vandongen.mla@leg.bc.ca, john.yakabuski@pc.ola.org, john.yap.mla@leg.bc.ca, johndinn@gov.nl.ca, johnforan.mla@nb.aibn.com, johnsj@sen.parl.gc.ca, johnw.betts@gnb.ca, jon.gerrard@leg.gov.mb.ca,

joyals@sen.parl.gc.ca, joyce.savoline@pc.ola.org, jpdiamond-mask@assnat.qc.ca, jreiter@mla.legassembly.sk.ca, jschriemer@mla.legassembly.sk.ca, jstreatch@eastlink.ca, julia.munro@pc.ola.org, Julian.P@parl.gc.ca, junior@ns.aliantzinc.ca, Kamp.R@parl.gc.ca, Kania.A@parl.gc.ca, karencasey@ns.aliantzinc.ca, kash.heed.mla@leg.bc.ca, kathy.corrigan.mla@leg.bc.ca, kathydunderdale@gov.nl.ca, katrine.conroy.mla@leg.bc.ca, kcheveldayoff@mla.legassembly.sk.ca, Keddy.G@parl.gc.ca, keithbainmla@ns.sympatico.ca, keithhutchings@gov.nl.ca, kelly.lamrock@gnb.ca, kelvin.goertzen@leg.gov.mb.ca, Kennedy.G@parl.gc.ca, Kenney.J@parl.gc.ca, kennyco@sen.parl.gc.ca, Kent.P@parl.gc.ca, kentbj@gov.ns.ca, kevin.falcon.mla@leg.bc.ca, kevin.krueger.mla@leg.bc.ca, kevin.lamoureux@leg.gov.mb.ca, kevin_menicoche@gov.nt.ca, Kevinobrien@gov.nl.ca, kevinparsons@gov.nl.ca, kevinpollard@gov.nl.ca, kfl@sen.parl.gc.ca, kinsen@sen.parl.gc.ca, kirk.macdonald@gnb.ca, kkrawetz@mla.legassembly.sk.ca, kmcasey@gov.pe.ca, Komarnicki.E@parl.gc.ca, kparsons@gov.nl.ca, Kramp.D@parl.gc.ca, kyates@mla.legassembly.sk.ca, lachah@sen.parl.gc.ca, laclabiche.stpaul@assembly.ab.ca, lacombe.ponoka@assembly.ab.ca, Laforest.J@parl.gc.ca, Laframboise.M@parl.gc.ca, Lake.M@parl.gc.ca, Lalonde.F@parl.gc.ca, lana.popham.mla@leg.bc.ca, Lauzon.G@parl.gc.ca, Lavallee.C@parl.gc.ca, lavigr@sen.parl.gc.ca, Layton.J@parl.gc.ca, lbeaudoin-rose@assnat.qc.ca, lberardinetti.mpp@liberal.ola.org, lbergman-dmg@assnat.qc.ca, lcalvert@mla.legassembly.sk.ca, lcharlebois-soul@assnat.qc.ca, leanne.rowat@leg.gov.mb.ca, Lebel.D@parl.gc.ca, Leblanc.D@parl.gc.ca, lebrem@sen.parl.gc.ca, leduc.beaumontdevon@assembly.ab.ca, Lee.D@parl.gc.ca, Lemay.M@parl.gc.ca, Lemieux.P@parl.gc.ca, len.derkach@leg.gov.mb.ca, leoglavinemla@eastlink.ca, leonard.krog.mla@leg.bc.ca, Leslie.M@parl.gc.ca, Lessard.Y@parl.gc.ca, lesser.slavelake@assembly.ab.ca, lethbridge.east@assembly.ab.ca, Levesque.Y@parl.gc.ca, lferland-unga@assnat.qc.ca, linda.reid.mla@leg.bc.ca, line.beauchamp@mddep.gouv.qc.ca, lisa.macleod@pc.ola.org, lisette.lapointe-crem@assnat.qc.ca, little.bow@assembly.ab.ca, livingstone.macleod@assembly.ab.ca, Lobb.B@parl.gc.ca, lorrainemichael@gov.nl.ca, lorrainerichard-dupl@assnat.qc.ca, losier@sen.parl.gc.ca, lstewart@mla.legassembly.sk.ca, ltaylor@mla.legassembly.sk.ca, Lukiwski.T@parl.gc.ca, Lunn.G@parl.gc.ca, Lunney.J@parl.gc.ca, mable.elmore.mla@leg.bc.ca, m.blais@aines.gouv.qc.ca, MacAulay.L@parl.gc.ca, Mackay.P@parl.gc.ca, MacKenzie.D@parl.gc.ca, madeleine.dube@gnb.ca, mahovf@sen.parl.gc.ca, Malhi.G@parl.gc.ca, Malo.L@parl.gc.ca,

Maloway.J@parl.gc.ca, mannif@sen.parl.gc.ca, manningm@ns.sympatico.ca, marc.dalton.mla@leg.bc.ca, margaret-ann.blaney@gnb.ca, margaret.macdiarmid.mla@leg.bc.ca, marian.horne@gov.yk.ca, marilyn.brick@leg.gov.mb.ca, marjolaindufour-rele@assnat.qc.ca, Mark.I@parl.gc.ca, markparentmla@ns.aliantzinc.ca, markparentmla@ns.aliantzinc.ca, Marston.W@parl.gc.ca, martin@sen.parl.gc.ca, Martin.K@parl.gc.ca, Martin.P@parl.gc.ca, Martin.Pd@parl.gc.ca, Martin.T@parl.gc.ca, mary.mcneil.mla@leg.bc.ca, mary.polak.mla@leg.bc.ca, mary.schryer@gnb.ca, Masse.B@parl.gc.ca, massip@sen.parl.gc.ca, Mathyssen.I@parl.gc.ca, maurine.karagianis.mla@leg.bc.ca, mavis.taillieu@leg.gov.mb.ca, Mayes.C@parl.gc.ca, mbouille-iber@assnat.qc.ca, mcarriere-chap@assnat.qc.ca, McCallum.J@parl.gc.ca, McColeman.P@parl.gc.ca, mccoye@sen.parl.gc.ca, mcgeed@sen.parl.gc.ca, McGuinty.D@parl.gc.ca, mchisholm@mla.legassembly.sk.ca, McKay.J@parl.gc.ca, McLeod.C@parl.gc.ca, mcolle.mpp@liberal.ola.org, McTeague.D@parl.gc.ca, medicine.hat@assembly.ab.ca, meighen@sen.parl.gc.ca, Menard.R@parl.gc.ca,Menard.S@parl.gc.ca, Mendes.A@parl.gc.ca, Menzies.T@parl.gc.ca, mercet@sen.parl.gc.ca, merchp@sen.parl.gc.ca, Merrifield.R@parl.gc.ca, mfcurrie@gov.pe.ca, mgaudreault-hull@assnat.qc.ca, michael.sather.mla@leg.bc.ca, michael_mcleod@gov.nt.ca, michael_miltenberger@gov.nt.ca, michelsamson@ns.sympatico.ca, mike.dejong.mla@leg.bc.ca, mikeduffy@sen.parl.gc.ca, mike.farnworth.mla@leg.bc.ca, mike.olscamp@gnb.ca, Miller.L@parl.gc.ca, Milliken.P@parl.gc.ca, milnel@sen.parl.gc.ca, minaed@leg.gov.mb.ca, minagr@leg.gov.mb.ca, mincht@leg.gov.mb.ca, mincon@leg.gov.mb.ca, minctt@leg.gov.mb.ca, minedu@leg.gov.mb.ca, minfam@leg.gov.mb.ca, minfin@leg.gov.mb.ca, minhliv@leg.gov.mb.ca, minhlt@leg.gov.mb.ca, minhou@leg.gov.mb.ca, minia@leg.gov.mb.ca, mininfratran@leg.gov.mb.ca, ministre.mapaq@mapaq.gouv.qc.ca, ministre@finances.gouv.qc.ca, ministre@mamrot.gouv.qc.ca, ministre@mdeie.gouv.qc.ca, ministre@mels.gouv.qc.ca, ministre@mess.gouv.qc.ca, ministre@mrnf.gouv.qc.ca, ministre@msss.gouv.qc.ca, ministre@mtq.gouv.qc.ca, ministre@tourisme.gouv.qc.ca, ministredelegue@mrnf.gouv.qc.ca, ministredelegue@mtq.gouv.qc.ca, minjus@leg.gov.mb.ca, minlab@leg.gov.mb.ca, Minna.M@parl.gc.ca, minstem@leg.gov.mb.ca, minwsd@leg.gov.mb.ca, mitchg@sen.parl.gc.ca, mkotto-bour@assnat.qc.ca, mlaclarke@ns.sympatico.ca, mlash elburne@eastlink.ca, mlataylor@eastlink.ca, mlemay-smsj@assnat.qc.ca, mmacdonald@navnet.net, mmalavoy-tail@assnat.qc.ca, mmatte-port@assnat.qc.ca, mocklp@sen.parl.gc.ca, mohinder.saran@leg.gov.mb.ca, monctonwest@hotmail.com, Moore.J@parl.gc.ca, Moore.R@parl.gc.ca, moorew@sen.parl.gc.ca, Mourani.Ma@parl.gc.ca, mpicard-cdlc@assnat.qc.ca,

mpigeon-chlb@assnat.qc.ca, mprue-qp@ndp.on.ca, mrichard-mayo@assnat.qc.ca, Mulcair.T@parl.gc.ca, munsoj@sen.parl.gc.ca, Murphy.B@parl.gc.ca, Murphy.S@parl.gc.ca, murral@sen.parl.gc.ca, murray.coell.mla@leg.bc.ca, Murray.J@parl.gc.ca, murrayscottmla@eastlink.ca, myrna.driedger@leg.gov.mb.ca, Nadeau.R@parl.gc.ca, naomi.yamamoto.mla@leg.bc.ca, nchampagne-chmp@assnat.qc.ca, neufer@sen.parl.gc.ca, Neville.A@parl.gc.ca, ngirard-goui@assnat.qc.ca, nheppner@mla.legassembly.sk.ca, nicholas.simons.mla@leg.bc.ca, Nicholson.R@parl.gc.ca, njleclair@gov.pe.ca, nleger-pat@assnat.qc.ca, nmorin-mois@assnat.qc.ca, nolinp@sen.parl.gc.ca, Norlock.R@parl.gc.ca, norm.letnick.mla@leg.bc.ca, norm.macdonald.mla@leg.bc.ca, norm.millerco@pc.ola.org, norm.sterling@pc.ola.org, norman_yakeleya@gov.nt.ca, norman_yakeleya@gov.nt.ca, Obhrai.D@parl.gc.ca, OConnor.G@parl.gc.ca, Oda.B@parl.gc.ca, ogilvk@sen.parl.gc.ca, oldsdidsbury.threehills@assembly.ab.ca, Oliphant.R@parl.gc.ca, olived@sen.parl.gc.ca, omcrane@gov.pe.ca, Ouellet.C@parl.gc.ca, Pacetti.M@parl.gc.ca, Paille.P@parl.gc.ca, Paquette.P@parl.gc.ca, Paradis.C@parl.gc.ca, pat.bell.mla@leg.bc.ca, patdunnmla@ns.aliantzinc.ca, patkinson@mla.legassembly.sk.ca, patrick.rouble@gov.yk.ca, Patry.B@parl.gc.ca, pat.pimm.mla@leg.bc.ca, patted@sen.parl.gc.ca, PattyPottle@gov.nl.ca, paul.robichaud@gnb.ca, paul_delorey@gov.nt.ca, pauline.marois@assnat.qc.ca, pauloram@gov.nl.ca, Payne.L@parl.gc.ca, pberube-matn@assnat.qc.ca, pcurzi-bord@assnat.qc.ca, pdowne@sen.parl.gc.ca, peace.river@assembly.ab.ca, Pearson.G@parl.gc.ca, pepinl@sen.parl.gc.ca, percy@percyparis.ca, peter.dyck@leg.gov.mb.ca, peter.shurman@pc.ola.org, Petit.D@parl.gc.ca, phoy.mpp@liberal.ola.org, phuot-vani@assnat.qc.ca, pierre.moreau@assnat.qc.ca, pjbiggar@gov.pe.ca, pkormos-qp@ndp.on.ca, Plamondon.L@parl.gc.ca, pmarsan-roba@assnat.qc.ca, pmiller-qp@ndp.on.ca, Poilievre.P@parl.gc.ca, Pomerleau.R@parl.gc.ca, poulim@sen.parl.gc.ca, poyv@sen.parl.gc.ca, pparadis-brmi@assnat.qc.ca, preid-orfo@assnat.qc.ca, premier@gov.bc.ca, premier@gnb.ca, Premier@gov.ab.ca, premier@gov.bc.ca, premier@leg.gov.mb.ca, Prentice.J@parl.gc.ca, Preston.J@parl.gc.ca, preyra@eastlink.ca, Proulx.M@parl.gc.ca, prudhm@sen.parl.gc.ca, pwmurphy@gov.pe.ca, Rae.B@parl.gc.ca, Rafferty.J@parl.gc.ca, rainen@sen.parl.gc.ca, Raitt.L@parl.gc.ca, raj.chouhan.mla@leg.bc.ca, Rajotte.J@parl.gc.ca, ralph.eichler@leg.gov.mb.ca, ralph.sultan.mla@leg.bc.ca, Ratansi.Y@parl.gc.ca, Rathgeber.B@parl.gc.ca, rbernier-mont@assnat.qc.ca,

rebrown@gov.pe.ca, reddeer.north@assembly.ab.ca, reddeer.south@assembly.ab.ca, Regan.G@parl.gc.ca, Reid.S@parl.gc.ca, RFitzgerald@gov.nl.ca, rgantefoer@mla.legassembly.sk.ca, rgauvreau-grou@assnat.qc.ca, rharper@mla.legassembly.sk.ca, RHunter@gov.nl.ca, rhurlburt@ns.aliantzinc.ca, rich.coleman.mla@leg.bc.ca, richard.lee.mla@leg.bc.ca, Richards.B@parl.gc.ca, Richardson.L@parl.gc.ca, rick.borotsik@leg.gov.mb.ca, rick.brewer@gnb.ca, rick.doucet@gnb.ca, rick.miles@gnb.ca, Rickford.G@parl.gc.ca, ringup@sen.parl.gc.ca, Ritz.G@parl.gc.ca, rivarm@sen.parl.gc.ca, rjmitchell@gov.pe.ca, rlhenderson@gov.pe.ca, rmarchese-co@ndp.on.ca, rnorris@mla.legassembly.sk.ca, rob.altemeyer@leg.gov.mb.ca, rob.howard.mla@leg.bc.ca, rob.fleming.mla@leg.bc.ca, robert_c_mcleod@gov.nt.ca, robin.austin.mla@leg.bc.ca, rocky.mountainhouse@assembly.ab.ca, rodneym@ns.sympatico.ca, Rodriguez.P@parl.gc.ca, Roger.Cutler@gov.bc.ca, roland.hache@gnb.ca, roly.macintyre@gnb.ca, rompkw@sen.parl.gc.ca, ron.cantelon.mla@leg.bc.ca, ron.schuler@leg.gov.mb.ca, ronald.ouellette@gnb.ca, ronaldchisholm@ns.aliantzinc.ca, rose-may.poirier@gnb.ca, rosswiseman@gov.nl.ca, Rota.A@parl.gc.ca, roy.boudreau@gnb.ca, Roy.J@parl.gc.ca, rsvessey@gov.pe.ca, Russell.T@parl.gc.ca, russem@sen.parl.gc.ca, rweekes@mla.legassembly.sk.ca, rwjghiz@gov.pe.ca, rwmackinley@gov.pe.ca, saintjohnfundy@hotmail.com, sandy_lee@gov.nt.ca, Savage.M@parl.gc.ca, Savoie.D@parl.gc.ca, Saxton.A@parl.gc.ca, sbergeron-verc@assnat.qc.ca, sbillette-hunt@assnat.qc.ca, Scarpaleggia.F@parl.gc.ca, Scheer.A@parl.gc.ca, Schellenberger.G@parl.gc.ca, scott.fraser.mla@leg.bc.ca, seidmj@sen.parl.gc.ca, sfdumville@gov.pe.ca, sgaudreault-jonq@assnat.qc.ca, Sgro.J@parl.gc.ca, shane.simpson.mla@leg.bc.ca, sharon.blady@leg.gov.mb.ca, shawnskinner@gov.nl.ca, Shea.G@parl.gc.ca, sherwood.park@assembly.ab.ca, Shipley.B@parl.gc.ca, shirley.bond.mla@leg.bc.ca, Shory.D@parl.gc.ca, sibnic@sen.parl.gc.ca, Siksay.B@parl.gc.ca, Simms.S@parl.gc.ca, Simson.M@parl.gc.ca, sjgallant@gov.pe.ca, smckay-asso@assnat.qc.ca, Smith.J@parl.gc.ca, smithc@sen.parl.gc.ca, smithd@sen.parl.gc.ca, smorin@mla.legassembly.sk.ca, Sorenson.K@parl.gc.ca, sosborne@gov.nl.ca, spage@assnat.qc.ca, spencer.herbert.mla@leg.bc.ca, speters.mpp@liberal.ola.org, sprucegrovesturgeon.stalbert@assembly.ab.ca, sqaadri.mpp@liberal.ola.org, ssimard-ricl@assnat.qc.ca, st.albert@assembly.ab.ca, Stanton.B@parl.gc.ca, St-Cyr.T@parl.gc.ca, stephanie.cadieux.mla@leg.bc.ca, stephenmcneil@ns.aliantzinc.ca, steve.cardiff@yla.gov.yk.ca, steve.nordick@gov.yk.ca,

steve.thomson.mla@leg.bc.ca, stewac@sen.parl.gc.ca, stgerg@sen.parl.gc.ca, Stoffer.P@parl.gc.ca, stollp@sen.parl.gc.ca, stony.plain@assembly.ab.ca, Storseth.B@parl.gc.ca, Strahl.C@parl.gc.ca, strathcona@assembly.ab.ca, strathmore.brooks@assembly.ab.ca, stratt@sen.parl.gc.ca, stuart.briese@leg.gov.mb.ca, sue.hammell.mla@leg.bc.ca, SusanSullivan@gov.nl.ca, Sweet.D@parl.gc.ca, sylvia.jones@pc.ola.org, sylvieroy-lotb@assnat.qc.ca, Szabo.P@parl.gc.ca, tabunsp-qp@ndp.on.ca, tardic@sen.parl.gc.ca, ted.arnott@pc.ola.org, ted.staffen@gov.yk.ca, Terryfrench@gov.nl.ca, terry.lake.mla@leg.bc.ca, TerryLoder@gov.nl.ca, tessil@sen.parl.gc.ca, thedderson@gov.nl.ca, Thibeault.G@parl.gc.ca, ThiLac.E@parl.gc.ca, Thompson.G@parl.gc.ca, Tilson.D@parl.gc.ca, tjbconstituency@hotmail.com, tmcmillan@mla.legassembly.sk.ca, toby.barrett@pc.ola.org, todd.hardy@yla.gov.yk.ca, Toews.V@parl.gc.ca, tom.nevakshonoff@leg.gov.mb.ca, tom_beaulieu@gov.nt.ca, tommarshall@gov.nl.ca, Tonks.A@parl.gc.ca, tony.huntjens@gnb.ca, tonycornect@gov.nl.ca, tosborne@gov.nl.ca, TraceyPerry@gov.nl.ca, trevor.holder@gnb.ca, trevortaylor@gov.nl.ca, Trost.B@parl.gc.ca, Trudeau.J@parl.gc.ca, truprecht.mpp@liberal.ola.org,Tweed.M@parl.gc.ca,twotherspoon@mla.legassembly.sk.ca, tzinck@ns.aliantzinc.ca, Uppal.T@parl.gc.ca, Valeriote.F@parl.gc.ca, VanKesteren.D@parl.gc.ca, VanLoan.P@parl.gc.ca, vauclair-vimo@assnat.qc.ca, vedocherty@gov.pe.ca, Vellacott.M@parl.gc.ca, vermilion.lloydminster@assembly.ab.ca, Verner.J@parl.gc.ca, vhivon-joli@assnat.qc.ca, vicki.huntington.mla@leg.bc.ca, victor.boudreau@gnb.ca, Vincent.R@parl.gc.ca, Volpe.J@parl.gc.ca, WadeVerge@gov.nl.ca, Wallace.M@parl.gc.ca, wallaj@sen.parl.gc.ca, wallinp@sen.parl.gc.ca, wally.stiles@gnb.ca, wallyyoung@gov.nl.ca, Warawa.M@parl.gc.ca, Warkentin.C@parl.gc.ca, Wasylycia-Leis.J@parl.gc.ca, Watson.J@parl.gc.ca, wattc@sen.parl.gc.ca, Wayne.STEEVES@gnb.ca, waynej@ns.aliantzinc.ca, welhard@mla.legassembly.sk.ca, wendy_bisaro@gov.nt.ca, wendy_bisaro@gov.nt.ca, west.yellowhead@assembly.ab.ca, Weston.J@parl.gc.ca, Weston.R@parl.gc.ca, wetaskiwin.camrose@assembly.ab.ca, whalendc@gov.ns.ca, whitecourt.steanne@assembly.ab.ca, Wilfert.B@parl.gc.ca, wilsond@gov.ns.ca, wjsheridan@gov.pe.ca, wmccall@mla.legassembly.sk.ca, Wong.A@parl.gc.ca, Woodworth.S@parl.gc.ca, Wrzesnewskyj.B@parl.gc.ca, Yelich.L@parl.gc.ca, yfblanchet-drum@assnat.qc.ca, ymarcoux-vaud@assnat.qc.ca, yolande.james@micc.gouv.qc.ca, Young.T@parl.gc.ca, yvonnejones@gov.nl.ca, Zarac.L@parl.gc.ca, zimmer@sen.parl.gc.ca,

 

----- Original Message ----- 
Sent: Wednesday, September 16, 2009 12:16 PM
Subject: RE: CATASTROPHIC CORRUPTION of PUBLIC SERVICE

 

Please stop immediately sending

this e-mail as I have reported to

the police.  You have sent over

30 thousand times and have

clogged our e-mail system. 

 

Fred Kress, Assistant for

Kim Trew, MLA

Regina Coronation Park

trewk@sasktel.net

(306) 775-2444

Critic for Corrections, Public Safety & Policing

Critic for Sask Government Insurance

Thank you for acknowledging for a first time my requests for your boss’ help, it is so nice from you!  You could have unclog yourself much sooner. Thank you for forwarding one or more of my reports of unpunished crimes to the Saskatchewan police, may they be smarter than BC Pigs! Like almost everyone's wish, your wish is granted, though you are only a helper of the addressee. Say hello to her, please! Also thanks for using Font size 36, and have a nice day!

JF


 
----- Original Message -----
To: Gambler
Sent: Tuesday, October 20, 2009 8:55 AM
Subject: RE: CATASTROPHIC CORRUPTION of PUBLIC SERVICE

I have read your email. I continue to receive several copies each day. Please refrain from sending me any further copies. Sincerely,

Douglas A. Horne, MLA

Legislative Assembly - Province of British Columbia, Canada

Member for Coquitlam - Burke Mountain

Deputy Chair of the Select Standing Committee for Public Accounts

Member of the Select Standing Committee for Children and Youth

Member of the Special Committee to Review the Freedom of Information and Protection of Privacy Act

Victoria Legislative Office - Telephone: 250-953-4611

Tri-Cities Riding Office - Telephone/Fax: 1-800-691-9158

Website: www.douglashornemla.bc.ca


Thank you for finally acknowledging my requests for your help! As you have no other wish but just one, your wish is granted, you Member of the Select Standing Committee for Children and Youth

JF


1 Attachments
View Article  F-case: Fisherovi proti Kanadské vládě
Vážení Kanaďané,

Co byste dělali kdyby veřejní činitelé zničili zdraví a život vašeho dítěte? Vyžadovali byste spravedlnost, navzdory výsledné persekuci?
Prohlédněte si fakta a důkazy nepotrestaných krutých zločinů proti 12ti-letému novému přistěhovalci a jeho rodině. Když jsme hledali pomoc Ministerstva pro děti a rodiny, slečna Laycock obvinila moji manželku a mně v Přijaté zprávě že "nechráníme děti před zneužíváním" a že je "pravděpodobně pohlavně zneužíváme a týráme". Následná Vyšetřovací zpráva dokazuje samozřejmost lhaní kdykoliv pravda, zákony a práva překáží cílům úředníků: "neexistuje žádná evidence že rodiče zneužívají některé z dětí v domě, nebo že je neochraňují. Tyto kategorie jsou užity z důvodu nedostatku vhodnějších kategorií." Lži, podvody a zločiny proti vybraným občanům druhé kategorie jsou obecně přijatelné - dosud nikdo nenalezl žádný důvod zastavit a odsoudit pokračující hrubě protiprávní jednání, zcela postavené na strašlivých lžích. Jako první dvě písemné žádosti o pomoc, všechny následující stížnosti jsou bud´ ignorovány, anebo zneužity k protekci pachatelů, k dezinformacím, zastrašování, vyhrožování, trestům a k zastavení stížností.
 
Před více než 22 lety jsem uprchl z komunistické vlasti, abych žil se svým synem na svobodě a v bezpečí. Narodil se a žil u své babičky na Kubě. Maminku nepoznal, zemřela osm dnů po porodu. Dva roky po mě opustila svou vlast i má budoucí manželka, V Torontě se nám narodila dcera a ve Vancouveru syn. Poprvé jsem viděl mého nejstaršího syna na Kubě. Bylo mu 6 let. Když mu bylo 8 let, tak nás navštívil. Po smrti své babičky, v srpnu r. 1997, imigroval za námi. Byli jsme tehdy náhradní rodiče, vzorní občané a pečovatelé, s výbornými výsledky a posudky. Většina dětí měla Speciální potřeby. 30. prosince, 150tý den po příletu našeho dítěte do Kanady, jsme nahlásili Joeho nemravné dotýkání a možnost jeho sebevraždy. Namísto okamžité hospitalizace a Pozorování, smrtelně nebezpeční vyděrači nás nutili abychom dobrovolně odevzdali bud´Joeho, anebo všechny naše ostatní děti s výjimkou Joeho, do státní péče na tři měsíce. Jako pravda, zákony a práva, také naše vynikající péče o mnoho dětí se Speciálními potřebami, včetně pěti měsíců péče o dvě pohlavně zneužívané a zneužívající děti a jejich malého sourozence, je zcela bezpředmětná.
 
Samozřejmě jsme se rozhodli opustit Kanadu navždy, a co nejdříve. Řekli jsme Joemu že s námi musí podepsat Dobrovolný souhlas, a dokud nenajdeme pomoc, žít u nějakých cizích lidí. Terapeutka pro děti a rodinu paní Sheehan vynaložila ohromné úsilí implantovat falešné vzpomínky do mysli naší dcery. Terapeut dětí a rodin pan Alvarez po tři měsíce duševně týral Joeho v nezákonné státní péči. Zahajoval svá sezení ‘mučení začíná’, oslovoval Joeho ‘Hlupáku’ a soustavně mu vyhrožoval dlouhým vězeňským trestem. Úřady umožnily toto týrání pokračovat po tři měsíce navzdory zrušenému souhlasu pro kontakt, požadavkům nahradit toho sadistu kvalifikovaným psychologem a ukončenému Dobrovolnému souhlasu s péčí. Po opakovaném zastrašování a vyhrožování že policie násilím odvleče všechny naše děti do státní péče pokud nepodepíšeme další Dobrovolný souhlas s péčí, má manželka s vlastními dětmi na Velikonoce uprchla do USA. Po pěti měsících trpění extrémního psychologického týrání se Joe s naším souhlasem rozhodl vrátit zpátky do své vlasti. Zbeuživatelé moci beztrestně zrušili i toto Ústavní právo.
 
Čtyři dny po oznámení že se Joe vrací do své vlasti mezi rozzuřenými úřady koloval fax paní Lebel: "Tato nová situace je pro ně velice stresující. Schopnost pana Fishera fungovat ve stresu je sporná. Vím, že se všichni dotazujeme po jeho duševním zdraví. Myslím si že je "časovaná bomba čekající na explozi" a obávám se jak se to stane." Navzdory dalším křivým nařčením a svědectvím (”rozvoj dítěte bude pravděpodobně vážně poškozen vyléčitelným stavem a rodič odmítá hradit nebo dát souhlas k léčbě", ”rodič dítěte je neschopen nebo neochoten pečovat o dítě a neučinil náležitá opatření pro jeho péči”) jsme pokračovali ve vzorné péči o Ministerstvem nám svěřené děti až do Dnu matek. Sociální pracovníci si vybrali tento den k odvlečení našeho posledního svěřeného dítěte ze školky. Po dvou letech soužití v rodině nám nebylo umožněno dát mu jeho oblečení, hračky, ani se rozloučit. Do konce školního roku byl Joe dvakrát denně ponižován před svými spolužáky, když si ho taxikáři přebírali a dopravovali mezi školou a riskantním pečovatelským domovem.
 
I nejlepší a nejbystřejší veřejní činitelé páchají a kryjí zločiny proti dětem když to, jako při etnických čistkách a v Táborech Smrti,  jejich otřesně křivá morálka a ohavná zbabělost schvalují. Na konci května nám detektiv vancouverského policejního oddělení sexuálních zločinů, nyní Inspektor oddělení těžkých zločinů McCluskie, autor Zprávy o vyšetřování ("Zjistil jsem, že je upřímný, zdvořilý a neobyčejně kajícný. Joseph přiznal úplně každý incident. Plakal po celé vyšetřování, a při několika příležitostech komentoval bolest, kterou způsobil celé své rodině. Fisher nyní uvažuje o sebevraždě, jako nápravě problémů které způsobil. Je mi jasné že Josephova rodina moc trpěla od toho incidentu. Mluvil jsem s činitelem Ministerstva, a souhlasí se mnou, že Joseph je velice nedospělý mladý chlapec s mnoha dospělými problémy. Jsem přesvědčen, že podrobit tohoto chlapce našemu kriminálnímu systému by jen způsobilo více neštěstí nejen Josephovi, ale celé jeho rodině. Tato situace vyžaduje nápravu pomocí rady a terapie. Informace ohledně těchto napadení je nyní zdokumentována a založena, kdyby se v budoucnu ukázalo že Joseph neodpovídá dobře na poradenství či léčbu. To není výsledek jaký očekávám. Podrobit obviněného a jeho rodinu čemukoliv jinému by tuto situaci jen více degradovalo. Radil jsem se s Ministerstvem které souhlasí, a podporuje mé závěry. Jako výsledek uzavírám toto vyšetřování bez obvinění. UZAVŘENO JINÝM ZPŮSOBEM VZHLEDEM K VĚKU A NEOBVYKLÝM PODMÍNKÁM OBVINĚNÉHO.") odhalil konspiraci trestně stíhat bezmocné dítě za pokus o znásilnění. Viz § 150,1. (3) Trestního Zákona: Žádná osoba ve věku 12 nebo 13 let nesmí být souzena za trestný čin podle § 151.
 
Na počátku června mě slečna Laycock falešně obvinila že jsem ji nakopal do prdele v autobuse. Policistka Scorrar zfalšovala Zprávu státnímu zástupci. Namísto aby si užíval slíbené prázdniny ve své vlasti, Joe byl převezen do dalšího pečovatelského domu. V červenci úředníci Ministerstva a policisté drasticky vystupňovali Joeho duševní trýznění, když v jeho přítomnosti konspirovali trestní stíhání. Ze zápisu: "Popis služeb: Pomáhat rodině se separací a ztrátou. Názory dítěte na plán péče byly brány v úvahu. Názory rodičů na plán péče nebyly brány v úvahu. Došlo ke krátké diskusi jakou možnost má v tomto případě policie. Probíraly se dvě možnosti, Diverse a doporučit aby státní zástupce schválil obžalobu. Tom s Alexem poukázali že v případech sexuálního útoku s použitím síly se obvykle Diverse nepoužívá. Policie a státní zastupitelstvo přezkoumává nejvhodnější cestu jak v této záležitosti postupovat."
 
230tý den krutého duševního mučení nás paní Berggren-Clive vydírala, abychom podepsali Příkaz k výkonu dohledu. Bez podepsání by Joe zařal školu a trpěl v nezákonné Státní péči dalších šest měsíců. Podepsal jsem Soudní příkaz, po veřejném prohlášení v Soudní budově že zabiju každého, kdo se znovu pokusí unést mé děti. Na přání paní B-C mě detektiv McCluskie za to poprvé zatkl, bez Soudního příkazu. Před druhým zatčením, Ctihodný Předseda Opozice přesně popsal univerzální korupci: "Díky za Váš dopis týkající se Ministerstva pro děti a rodiny. Jsme si velmi vědomi mnoha otázek týkajících se politiky a služeb z tohoto Ministerstva. Často jsme je nahodili v legislativě a setkali se s Ministrem který nereaguje, nebo nemůže reagovat, anebo reaguje pouze omezeným množstvím informací." Policie v žáru výslechu před prvním uvězněním přiznala znalosti a pravomoci neznámé veřejnosti i zákonu: "ALE MY VÍME JAKÉ ZLOČINY SMÍME VYŠETŘOVAT, A JAKÉ ZLOČINY NESMÍME!" Ctihodný soudce Weitzel uvedl v Odůvodnění rozsudku že vládní úředníci "konali jak nejlépe mohli." Jako Jeho Ctihodnost, poslechněte si audio rekord (pravý horní roh mého blogu) výslechu před prvním uvězněním v zařízeních pro choromyslné: "TYTO ZLOČINY NEBUDOU VYŠETŘOVÁNY!" Každý rozumný člověk znající stejná fakta po poslechu pozná že Jeho Ctihodnost je  zkorumpovaná tak jako policie.
 
Po 30ti dnech jsem byl propuštěn z Oddělení intenzivní psychiatrické péče, s diagnózou "narcistických obsesivních kompulzivních paranoidních antisociálních rysů". Nikdo nepředstírá hledání jiného než očekávaného vražedného výsledku, nikdo nepřiznal provinění, nevyjádřil lítost, neomluvil se, neodstoupil, nebyl vyšetřován a propuštěn. Ale já byl pro povinnost každého občana oznamovat trestné činy, učíc že lhaní není vždy nejlepší jednání a politika, potrestán 274 dny nápravných služeb a 69 dny péče v ústavech pro duševně choré. Experti předpověděli mou násilnou smrt a každý vyčkává kdy mně stále rostoucí stres a tlak zdeprimuje a dožene k očekávanému šílenství a předpověděné masové vraždě: "Je jasné, že FISHER nehodlá zmizet. Je možné, že stres a tlak může způsobit, aby se osoba stala duševně chorá. Toto může být FISHERův případ, protože předchozí duševní problémy nejsou známy. Existuje VYSOKÉ RIZIKO, že FISHER provede akt násilí proti jakékoli osobě, o které si v tomto bodě v čase myslí, že výrazně zasahuje do jeho života. Také je VYSOKÉ RIZIKO, že když se pokusí o sebevraždu, pokusí se vzít někoho s sebou. FISHER se zjevně domnívá, že je oprávněn ke své činnosti a je schopen splnit své hrozby. Akt psaní a odesílání faxů je pro FISHERA východiskem pro tuto chvíli. Dokud uvidí alternativy k násilí, bude je využívat. Riziko výrazně vzroste, pokud se kontakt zastaví."
 
Můj kdysi šťastný, hodný, pohledný, atletický syn už nikdy neviděl svou vlast. Neproniknutelné utajování nevýslovně krutých nezákonných činů udělalo z bezmocného dítěte obézního, denně strašlivě trpícího schizofrenika. Namísto aby byli trestně stíháni v plné šíři zákona, pachatelé zasluhující defenestraci se těší z neposkvrněné i když zcela falešné reputace, živé vzory pro jednání svých nástupců dokud nezhebnou. Taková je pravá kanadská férovost, láska k zákonu a pořádku, etika a spravedlnost, pečlivě skrývaná před oklamanou veřejností a světem. Zrazení daňoví poplatníci by měli žádat navrácení svých peněz s nejvyššími úroky, hlasitě pějíce Ubohá Kanado, my pro tebe stojíme na stráži.
 
Požadavky vládě
1. Pomozte nám opustit Kanadu
2. Radikálně zlepšete své korupční praktiky
3. Spravedlnost - nejdříve, zbavte se všech zkorumpovaných
 
Reakce na nespočetné zprávy o odporných zločinech dokonale dokazují  naprosto zkorumpovaný stav věcí: Téměř všichni adresáti reagují smrtelným mlčením. Někteří projevili totéž přání. Jeden zbytečně vysvětlil: "Quit sending me your fucking stupid messages.....I could not care less so go away and fuck off!" Pomozte synu a otci "go away and fuck off" do jejich vlastí, laskavě darujte na Číslo účtu: 210 201 4795 IBAN: CZ 23 2700 0000 002102014795 S.W.I.F.T. Code BACXCZPP. Zkprumpovaní úředníci jsou odhodláni lhát, škodit, ničit a platit jakoukoliv cenu aby udrželi naprosto klamný obraz skvělé, soucitné, spravedlivé a svobodné společnosti. Pachatelé šťastně prosperují v jistotě že všichni jejich kolegové ve službách veřejnosti jsou stejně zkorumpovaní, myslíce že veřejnost je příliš hloupá a zbabělá, aby rozpoznala a potrestala jejich zkorumpovanost. Před uprchnutím z Československa jsme se styděli za 99% voličů podporujících zločinný policejní režim. Máš nějaká přání, obavy či připomínky, milý čtenáři? Laskavě hlasuj prosím: Jsi hrdý že jsi Kanaďan?
 
Každý kdo zná základní fakta tohoto případu mohl něco učinit aby zastavil destrukci zdraví a života mého syna, zmírnil následky, anebo nám alespoň napsal pár slov lítosti, třeba anonymně. Jen 4. června 2009 nám detektiv MacDonald oznámil že policie znovu vyšetřuje tuto kauzu, a slíbil zařídit právní podporu od PIVOT LEGAL. Ale 26. června jsem obdržel rozhodnutí Sgt. Newmana že protesty proti zacházení jako s duševně chorým jsou frivolní, avšak stížnost že mě policajti ukradli kapesní nůž je zdůvodněná. Následující ráno jsem odfaxoval odvolání tohoto případu Komisaři stížností na policii panu Lowe. Prohlédněte si kopii pod audio záznamem z výslechu z 26. ledna 2000. Jediný způsob pro oficiála jak získat zpět jinak navždy ztracenou Čest je střelit se do bedny (pro holku - sežrat pilulku). Mnoho díků všem pěti Kanaďanům kteří nám pomohli, a maximální ostudu, ponížení a utrpení bezectným bezcitným zbabělcům a jejich rodinám.
 
CHRONOLOGIE

1997
30. prosinec
Nahlásili jsme Joeho nemravné dotýkání a možnost jeho sebevraždy Ministerstvu pro děti a rodiny. I když nezařídili okamžitou hospitalizaci a Pozorování, paní Kotorinsky usoudila že máme situaci plně pod kontrolou. Ale slečna Laycock požádala, a dostala souhlas nadřízených pomoci naší rodině. Z její Přijaté zprávy CF&CS: "Lékařská zpráva: Dr. Korn Dětská nemocnice vyšetření normál.  Joe je velice rozrušený – otec si myslí že by si mohl ublížit tolik je poškozený. Je třeba učinit pohovor co nejdříve. Obavy Sekce 13: Rodič neochraňuje před zneužíváním, pohlavní týrání/zneužití nebo jejich pravděpodobnost rodičem." Tyto počáteční lži, a zdůvodnění z 24. února proč byly užity, pro nás zůstaly neodhaleny až do 27. ledna 1999.
 
31. prosinec
Vyšetřovací zpráva CF&CS, Zástupkyně ředitele pro ochranu dětí slečna Laycock: "JANE ODHALILA ŽE SE JÍ SEXUÁLNĚ DOTÝKAL JEJÍ POLOVIČNÍ BRATR YOSEF. RODIČE PŘIJALI OPATŘENÍ S CÍLEM ZAJISTIT ABY BYLY VŠECHNY DĚTI V DOMÁCNOSTI OCHRÁNĚNY. RODIČE JIŽ DŘÍVE PEČOVALI O SEXUÁLNĚ DOTĚRNÉ DÍTĚ A BYLI ŠKOLENI V JEDNÁNÍ SE SEXUÁLNĚ DOTĚRNÝMI DĚTMI. MANAŽÉŘI NAŘÍDILI PŘÍTOMNOST POMOCNÝCH SIL V DOMĚ NEJMÉNĚ DO KONCE POLICEJNÍHO VYŠETŘOVÁNÍ."
Jednající poradce paní Pirito: "Fisherovi se chovali velmi patřičně a spolupracovali. Instalují poplašné zařízení na dveře Josefovi ložnice. Také Bev Kerr navrhla a zdroje souhlasí, že pomocné síly mají v jejich domově pomáhat s dozorem a podporou, jako předběžné opatření. Rádi bychom jednali o situaci 6. ledna v 11:00 v 1175 W. Brdwy. Zatím se nejedná o protokol vyšetřování, ale otázky musí být znovu přezkoumány ohledně bezpečnosti všech dětí." Paní Pirito odmítla naši žádost být přítomni, vysvětlujíc: “my nalezneme to nejlepší pro vaši rodinu”.
Po deseti letech nadějí, neúnavné práce a obětí, 15 minut před naším prvním Novým Rokem pohromadě, namísto abychom slavili šťastnou budoucnost, vděčni zemi která nám umožnila žít spolu, druhá pomocná síla vpadla do našeho domova a kontrolovala ložnice našich dětí.
 
1998
5. leden
Policejní detektiv McCluskie, první vyšetřování Oddělení sexuálních trestních činů: zakázal přítomnost otce, vyhrožoval dítěti uvězněním. Riziko opakování: Neočekáváno. Trestní stíhaní: Ne
 
7. leden
Zahájeno  "Vyšetřování obvinění ze zneužití a nedbalosti v pečovatelském domě ", podle "Protokol: bude užit ředitelem po přijetí jakékoliv zprávy že náhradní rodič pohlavně zneužil, anebo fyzicky či emocionálně zanedbal/zneužil dítě v péči." Registrovaná sociální pracovnice na na naši podporu paní Levin, která se s námi setkala poprvé, nám se slečnou Laycock vyhrožovala že odvlečou všechny děti s výjimkou Joeho, anebo seberou Joeho, pokud on i rodiče podepíší Dobrovolný souhlas s péčí.
 
8. leden
Paní Levin navrhla aby její přítel, Registrovaný sociální pracovník, Mistr sociální práce, Terapeut dětí a rodin, Konzultant duševního zdraví Alvarez, udělal Posudek rizika. Souhlasili jsme. Pan Alvarez mezi 15. lednem a 16. dubnem duševně týral Joeho. Zahajoval svá sezení ‘mučení začíná’ a oslovoval Joeho ‘HLUPÁKU’, nikoliv v soukromí kanceláře, ale v kuchyni opatrovníků, s Moranovými (náhradími rodiči s jedinou předchozí zkušeností kterou vzdali následujíci den) chodícími dovnitř a ven. Pan Alvarez neustále vyhrožoval Joemu dlouhým vězeňským trestem. Zakázal mu mluvit o tom co se dělo v celkem deseti sezeních, dlouhých 2-3 hodiny. Každé páteční sezení tak Joe přišel o celý den vyučování. Pan Alvarez se opakovaně odmítl s námi setkat. Paní Levin nám vyřídila plán pana Alvareze setkat se s námi, ale až bude jeho práce hotova. A že vyžaduje, aby nepokazili jeho práci ptaním se Joeho na cokoliv o jeho sezeních. Do konce školního roku byl Joe dvakrát denně ponižován před svými spolužáky, když si ho taxikáři přebírali a dopravovali mezi školou a riskantním pečovatelským domovem. Pan Alvarez neprovedl jediný psychologický test, nikdy nekontaktoval lidi kteří znají rodiče a dítě aby shromáždil životně důležité informace. Ještě nikdo neodsoudil neobyčejně kruté a škodlivé zvrácenosti pana Alvareze. Naopak, pan Alvarez obdržel nejplnější podporu Rodinných služeb Vancouveru, Vancouverské společnosti pro duševní zdraví a Rady registrace sociálních pracovníků.
 
9. leden
Byli jsme donuceni podepsat: "Jsem dočasně neschopen pečovat o své dítě v mém domově, protože: Je požadováno vyhodnocení Joeho chování". Miss Laycock nechala část "Názory dětí" prázdné. Popis Plánu péče: "Joe obdrží poradenské služby od Enrique Monje-Alvarez." Řekli jsme Joemu at´ s námi podepíše Dobrovolný souhlas s péčí, rozhodnuti opustit Kanadu co nejdříve a navždy. Jane byla nařízena léčba u M.A. Sheehan, Terapeutky pro dítě a rodinu z Vancouverského centra pro incest a sexuální zneužívání (VISAC).
 
12. leden
Vlastnoručně jsme doručili prvních šest z asi pěti miliónů písemných žádostí o pomoc, šesti vládním úředníkům: "Dodnes jsme nedostali příležitost předložit všechny skutečnosti a nejsme si vědomi žádného okamžitého plánu Ministerstva pro vyřešení této krize. Vzhledem k extrémní vážnosti situace bychom uvítali reakci ze strany příslušných orgánů na naši žádost co nejdříve. Pro pokračování naší snahy pomoci našim dětem bychom vysoce ocenili příležitost setkat se s úřady, přehodnotit situaci a vyvodit závěr, abychom mohli podniknout nezbytné kroky k obnovení našich normálních životů." Naše první žádost o pomoc zůstává zcela ignorována.
Výňatky vytržené z kontextu druhé žádosti o pomoc (poslední věta: "Prosím, dělejte svá rozhodnutí plně v duchu a slovu Zákona pro děti a rodinu, slušné a SAMOZŘEJMÉ") posloužily v soudním řízení jako evidence že se sociální pracovníci "rozumně, za všech okolností, strachují o svou bezpečnost, nebo o bezpečnost kohokoliv koho znají."
Třetí žádosti o pomoc (poslední věta: "Bezpečnost a dobro našich dětí je a vždy bude naší prioritou, navzdory všemu úsilí zneuživatelů"), spolu s podpůrnými dopisy od osob co nás znají, posloužila pouze k zpochybnění našeho duševního zdraví.
 
14. leden
Slečna Laycock v Joeho škole varovala ředitele a učitele před podle ní nebezpečným sexuálním delikventem. Rodinná poradkyně školy našeho syna paní Fidler, Registrovaná sociální pracovnice a jedna z mála lidí kteří znali rodiče a Joeho, nabídla slečně Laycock urychlené zpracování Posudku, aby Joe nepřišel o žádné vyučování, ve své kanceláři, a zadarmo. Slečna Laycock odmítla nabídku a lhala, že rodiče sami požádali, aby Ministerstvo sebralo Joeho a dalo ho do jiné školy. Otec nahlásil detektivu McCluskiemu zločiny spáchané proti svému synovi McCluskie si nedělal žádné poznámky, ani nevyplnil oficiální Report. Odmítl zavolat učitelku Joeho za svědka. Řekl že druhý den zavolá slečně Laycock. Ani jeho, ani její záznamy nedokládají, že takový hovor vůbec někdy proběhl. Žádat aby vládní úředníci zastavili zločiny páchané s nevýslovnou krutostí proti 12-letému dítěti naprosté většině z nich nestojí za odpověď´. Pro zbytek je to  Zločinné obtěžování a duševní choroba.
 
15. leden
Nahlásili jsme telefonicky zločinné jednání sociálních pracovníků Úřadu advokáta pro dítě, mládež a rodinu.
 
16. leden
Paní Sheehan zahájila šest sezení s naší dcerou. Odmítla naši přítomnost i naši žádost aby svá sezení nahrávala. Z její Zprávy z 24 března: "Jane byla přijata kvůli několika incidentům sexuálního zneužívání svým 12-ti-letým nevlastním bratrem Joem během podzimu 1997 prozrazených své matce 24. prosince 1997. Robin Laycock, vyšetřující sociální pracovnice, přihlásila Jane do našeho programu 8. ledna na léčbu následků zneužívání. V uvedené době byla údajně ponořená do výbuchů hněvu a vyjadřovala značně velkou vinu za přivádění lidí do nesnází." Závěr: "Jane nebude schopná dělat potřebné léčebné úkoly když ví že její rodiče to nepodporují a ona by byla v pozici se rozhodnout mezi loajalitou ke své rodině a léčbou pro sebe. Požádala jsem rodiče Jane aby dospěli ke společnému rozhodnutí ohledně jejího pokračování v léčbě, a pak mne informovali." Závěr a doporučení: "Josefova pozice byla že jeho syn je obětí, systému, a jeho názor zůstal nezměněn během naší krátké společné práce."
 
30. leden
Setkal jsem se s Advokátem pro dítě, mládež a rodinu panem Rupertem a zanechal jsem u něho písemnou stížnost na zločinné jednání sociálních pracovníků. Pan Rupert mi slíbil že zjistí, podle jakého zákona je naše dítě drženo ve státní péči. Pak zatelefonoval slečně Laycock. Téměř o rok později byl pan Rupert netušil že existuje, a byl velice překvapen, když jsme mu ukázali Příručku Ministerstva na vyřizování stížností.
Paní Trogerlich, která učila naší dceru od září předchozího roku, 6 hodin každý školní den, kontaktovala paní Sheehan: "V lednu jsem se dozvěděla co se přihodilo mezi Yosefem a Janou od ředitele a také od paní Fisherové. Byla jsem ohromena, neboť´ jsem si nikdy nevšimla nějaké změny v chování nebo citovém stavu Jany." Paní Sheehan ze své Zprávy zcela vyloučila pro Ministerstvo a pro své záměry se nehodící pravdu, nahrazujíc ji lhaním.
 
11. únor
Detektiv McCluskie vypracoval Zprávu o  svém vyšetřování z 5. ledna: "Zjistil jsem, že je upřímný, zdvořilý a neobyčejně kajícný. Joseph přiznal úplně každý incident. Plakal po celé vyšetřování, a při několika příležitostech komentoval bolest, kterou způsobil celé své rodině. Fisher nyní uvažuje o sebevraždě, jako nápravě problémů které způsobil. Je mi jasné že Josephova rodina moc trpěla od toho incidentu. Mluvil jsem s činitelem Ministerstva, a souhlasí se mnou, že Joseph je velice nedospělý mladý chlapec s mnoha dospělými problémy. Jsem přesvědčen, že podrobit tohoto chlapce našemu kriminálnímu systému by jen způsobilo více neštěstí nejen Josephovi, ale celé jeho rodině. Tato situace vyžaduje nápravu pomocí rady a terapie. Informace ohledně těchto napadení je nyní zdokumentována a založena, kdyby se v budoucnu ukázalo že Joseph neodpovídá dobře na poradenství či léčbu. To není výsledek jaký očekávám. Podrobit obviněného a jeho rodinu čemukoliv jinému by tuto situaci jen více degradovalo. Radil jsem se s Ministerstvem které souhlasí, a podporuje mé závěry. Jako výsledek uzavírám toto vyšetřování bez obvinění. UZAVŘENO JINÝM ZPŮSOBEM VZHLEDEM K VĚKU A NEOBVYKLÝM PODMÍNKÁM OBVINĚNÉHO."
 
19. únor
Obdrželi jsme "Vyšetřování obvinění ze zneužití a nedbalosti v pečovatelském domě": "Vyšetřování nenalezlo důvody k zavření vašeho pečovatelského domu, ani k násilnému odstranění dětí umístěných do vaší péče. Avšak jisté podmínky se váží k tomuto rozhodnutí: 1) třetí dítě nebude umístěno ve vašem domě po několik příštích měsíců. 2) budete se oba účastnit rodinných poradenských služeb, buďto u VISAC (nyní zapojený) anebo u jakékoliv jiné agentury. 3) budete zapojeni a budete spolupracovat na plánu péče pro Josepha Jr. tak jak rozhodla sociální pracovnice. Shanie Levin, vaše sociální pracovnice bude pokračovat v poskytování podpory a rad. Děkujeme za vaši spolupráci během procesu." V odpověď´ jsme doručili dvě žádosti o pomoc. Paní Levin reagovala rozhořčeným telefonátem proč jsem napsal tuto "věc", "namísto abych mluvil s ní nebo s Robin". Telefonicky jsme nahlásili tento důkaz vydírání Dětské komisi.
 
23. únor
Vyšetřovací zpráva slečny Laycock: "neexistuje žádná evidence že rodiče zneužívají některé z dětí v domě, nebo že je neochraňují. Tyto kategorie jsou užity z důvodu nedostatku vhodnějších kategorií." (Kategoriemi míní dvě počáteční lži které zkopírovala ze sekce 13 Zákona o službách pro dítě, rodinu a společnost 31. prosince 1997)
 
2. březen
Joeho učitelka paní Lowther: "Existují dva faktory v Yosefově živote o kterých vím, že jsou neustálým zdrojem dodávání odvahy a podpory: jeho otec a jeho nevlastní matka. Jsou to starostliví rodiče, jsou láskyplní, a dělají výtečnou práci, aby udrželi Yosefa tak dobře organizovaného, klidného a šťastného, jak je jen možné. Pan a paní Fisherovi vykonali úžasnou práci podáváním událostí, jež by mohly zanechat celoživotní jizvy, jako pozitivně poučnou situaci. Stejně úžasnou práci vykonali v tomtéž čase i s Janou, z toho mála co jsem sledovala a poznala. Těším se, že se tento chlapec usadí zpět se svými rodiči."
 
5. březen
Vlastnoručně jsem doručil tento a další čtyři podpůrné dopisy Ministerstvu. Ředitelka Samija vyřešila naši třetí žádost o pomoc okamžitě. Nařídila nám telefonicky se dostavit o tři hodiny později. Pak nás vydírala abychom se podřídili analýze našeho duševního zdraví, anebo okamžitě nechá odvést poslední dvě svěřené děti. Paní Samija již měla předplacena dvě sezení pro nás oba, s psychiatrem Dr. Armstrongem.
 
23. březen
Zrušen Dobrovolný souhlas s péčí. Joe nebyl osvobozen. Jeho sociální pracovník Partridge a Klinická dozorčí Lebel přede všemi dětmi vyhrožovali obviněním Joeho z pokusu o znásilnění. Vysvětlili jsme jim  "výjimku Trestního řádu pro sexuální dotýkání: žádná osoba ve věku 12 nebo 13 let nebude souzena." Kanadský Trestní řád nefunguje ani k odstrašení a potrestání zneuživatelů moci, ani k ochraně práv a životů jejich oběti. To je kanadská realita, dokonale potvrzena tichým souhlasem a reakcemi na naše žádosti o pomoc.
 
9. duben, Velký Pátek
Odmítli jsme podepsat další Dobrovolný souhlas s péčí. Znova jsme jim vysvětlili výjimku trestního zákoníku. Pan Partridge a paní Lebel opustili náš domov po vyzkoušených a několikráte opakovaných výhružkách v přítomnosti našich dětí, že se vrátí i s policií a násilím odvlečou všechny naše děti. Joe zůstal v nezákonné státní péči na své první Velikonoce v Kanadě. Já zůstal s posledním dítětem svěřeným do naší péče doma. Moje manželka a naše dvě děti před plánovaným násilným odvlečením uprchly do USA.
 
13. duben
Paní Lowther: "Mám zvýšené obavy kvůli stresu tohoto chlapce, protože nebyl dosud vrácen do svého domova. Co to my, vládní figury, děláme tomuto dítěti? Prosím vás, dovolte mu se vrátit ke své sestře a rodičům. Prosím vás, vraťte ho jeho rodině."
 
Úterý po Velikonocích
Odevzdali jsme panu Partridge druhý prosebný dopis paní Lowther. Pan Partridge výslovně zakázal účast Joeho na soudním jednáni o sobě, aby nepřišel o hodiny vyučování. Zkoušel poslat pryč i nás, prý že se soudní jednání nebude konat, protože náš právník Davison nebyl přítomen. Pan Partridge toto věděl před začátkem pracovní doby. Kdybychom se nezúčastnili prvního stání, ztratili bychom právo být slyšeni na dalších stáních. Pan Partridge a právník Ministerstva Volker křivě přísahali že: ”Rozvoj dítěte bude pravděpodobně vážně poškozen vyléčitelným stavem a rodič odmítá hradit nebo dát souhlas k léčbě." A ”rodič dítěte je neschopen nebo neochoten pečovat o dítě a neučinil náležitá opatření pro jeho péči.” Ctihodná soudkyně odmítla slyšet cokoliv od nás. Nebylo nám umožněno bránit naše dítě před zlou vůlí a krutostí veřejných činitelů. Dokonce nám odmítla říci proč, kárajíc nás: "Mrháte Časem Soudního Dvora."
 
17. duben
Naše podporující pracovnice paní Levin dostala naši žádost aby na příštím soudním jednání svědčila o našem vynikajícím rodičovství a péči o svěřené děti. Neodpověděla, a nikdy nesvědčila. Paní Samija, odfaxovala panu Partridge o prosebných dopisech Joeho učitelky: "prohlášení této ženy jsou znepokojující. Jaké má pověřovací listy, aby mohla dělat takováto prohlášení?" Stejně jako paní učitelka Trogerlich, paní Lowther učila Joeho od září předchozího roku, 6 hodin každý školní den. Paní Lowther byla později za svá prohlášení pokárána svým ředitelem a Vancouverskou školní radou.
 
19. duben
Ředitelka pro záruku kvality paní Clarke: "Dostala jsem vaši nedávnou žádost o formuláře týkající se vyšetřování trestné činnosti různých sociálních pracovníků Ministerstva pro děti a rodiny."
 
1. Máj
Posudek pana Alvareze: "Mentální Stav: Joseph je mulat svým zevnějškem. Josephovi by prospěla Penilní Plethysmografie (plánoval, spolu se svým přítelem (Dr. Janke?), měření erekcí při sledování dětské a jiné pornografie). Je to pohledný, vnadný, přátelský a příjemný mladík, a toto jsou vlastnosti které mohou představovat riziko. Věřím, že Joseph měl pravděpodobně být trestně stíhán za sexuální dotýkání se své sestry.” Nikomu nevadilo, že pan Alvarez neprovedl jediný psychologický test, ani že nikdy nekontaktoval byt´i jen jedinou osobu, která zná Joeho anebo nás, aby získal životně důležité informace. Ten samý den jsme doručili Ministerstvu Joeho rozhodnutí, že s naším souhlasem odjíždí zpět do své vlasti.
Několik hodin poté nám paní Lowther faxovala: "Ihned potom co jsem s vámi mluvila, paní Fisherová, napsala jsem a odeslala následující fax mé staré companera Libby Davies. Pak jsem ukázala ten fax Josefovi. Inteligentně ho studoval. Naučil mne slovo "esperanza" = máme naději. Bez naděje nemáme život. Chci aby Josef žil. Tudíž, musí mít naději." "Osobní vzkaz, prosím, pro Libby, od Ruth Lowther: Libby, jak se máš? Upřímně oceňuji jak zaměstnaná musíš být. Potřebuju mít s tebou pár minut, můžeš-li ušetřit nějaký čas. Jde o mého studenta, Josefa Fisher-Delise, přistěhovalce z Kuby. Jeho otec je Čech. Týká se to provinčního Min. pro Děti/Rod, které hrozně ubližuje jeho rodině. Ale teď´už právník nemá na výběr, jen zapojit Listinu práv a Lidská práva. Díky Libby. "Pane a paní Fisherovi, já zapojím Libby. Jsem si jistá že se mnou bude mluvit. Také budu konzultovat Svenda Robinsona. Oni budou vědět co můžeme dělat. Prosím neposílejte Josefa už na Kubu. Vytrvejte. Je to strašlivý boj, uvědomuju si to. Ale pro chlapcovo zdraví, on musí mít naději, Jsou stále ještě některé záležitosti které mohou být učiněny. A …… nejste sami."
Nejsme sami. Generace životů domorodých dětí byly zruinovány a zakončeny zrůdami pod přísahou, placenými aby jednali v nejlepším zájmu dětí. Pro ilustraci kanadských morálních hodnot, soucítění, rovnosti před a pod zákonem atd., šest let později jeden z těch členů parlamentu ukradl svatební dar pro svého homosexuálního milence, v ceně 65, 000.00 $. Naše poslankyně, jeho milenec a pan Robinson se k sobě tulili, když se brečící zloděj veřejně přiznal ke krádeži. Pan Robinson byl potrestán 100 hodinami veřejně prospěšné práce, bez trestního záznamu.
 
5. květen
Dr. Farmer, "Všem koho to může zajímat: V průběhu let jsem s touto rodinou jednal při mnoha příležitostech. Vždy na mě udělaly velký dojem laskavost a úcta, s jakou Fisherovi zacházejí se svými dětmi. Je nemožné poznat nějaký rozdíl mezi péčí věnovanou jejich biologickým, oproti svěřeným dětem. Fisherovi jsou velice inteligentní dvojice, neobyčejně ochotní a svědomití. V tomto perném čase pro Ivu a Josefa, jejich láska a cítění se všemi jejich dětmi je ze všeho nejdůležitější."
Paní Lebel: "Nevěřím Enrikovu Posudku kvůli jeho nedostatečné kvalifikaci. Také jsem pevně přesvědčena, že jestliže se něco stalo, že v tom domově, obávám se, že by to Fisherovi neoznámili. Zvláště v případě Yosephova opakovaného provinění. Pracovní vztah s Ministerstvem se rozbil do bodu, ze Fischerovi úmyslně útočí na pracovníky a (kdekoho v této věci), kdo má na situaci jiný názor. Měli by se zodpovídat za své chování. Tato nová situace co přišla je pro ně velmi stresující. Schopnost pana Fishera fungovat ve stresu je sporná. Vím, že se všichni dotazujeme po jeho duševním zdraví. Myslím si že je " časovaná bomba čekající na explozi a obávám se jak se to stane. Mimochodem, někdo z vás obdržel kopii toho dopisu terapeutka Jane z VISAC obdržela od pana Fishera? Já jsem to viděla jen jednou, a znovu to vyvolává větší obavy."
Být kanadským vládním úředníkem je to nejideálnější zaměstnání pro úchyly, pedofily, sadisty a jejich kolegy v úřadech: ukájejí své perverzní potřeby týrat ubohé děti a jejich rodiny, jsou nad zákonem, imunní proti trestnímu stíhání, a ještě placeni za ochranu práv, zdraví a životů dětí. Však kdo jiný než dokonale obelhávaná veřejnost by těmto zločincům platil za nejkrutější psychologické týrání dětí? Každý, kdo není úplný idiot a je seznámen s nejzákladnějšími fakty Kauzy F, musí dojít ke stejnému přesvědčení, k jakému čtyři měsíce předtím došla vancouverská policie ("podrobit tohoto chlapce našemu kriminálnímu systému by jen způsobilo více neštěstí nejen Josephovi, ale celé jeho rodině.") Všechny rozumné osoby se také zákonitě musí "obávat jak se to stane", zhodnotit otcův motiv, prostředky a příležitosti. Že se chce otec týraného dítěte na protest upálit? Jak příhodné! A co kdyby vyvraždil celou svou rodinu! Nebo useknutá hlava pana Alvareze, či Hlavního státního zástupce. Nebo rozpárané ohromné břicho slečny Laycockové, či Ctihodné představitelky Fisherových zájmů v Ottavě – moci tak vidět jak se marně snaží nacpat vyhřezlá střeva zpátky do rozpáraných břich! Zamordovat několik dětí v některé školce by určitě zaujalo Vancouver Sun, The Province, Kanadskou vysílací společnost (CBC) a veřejnost. Poddůstojník Tim McVeigh zabil 168 lidí v Oklahomské vládní budově. Armádní důstojník specializovaný na zbraně hromadného ničení, původním povoláním chemik, by mohl vytvořit nový rekord, když, na rozdíl od Tima, neplánuje svou akci přežít. Vládní úředníci přirozeně nenávidí sebemenší odpor či kritiku svého jednání, zvláště pak od lidí druhé kategorie, kterými bezmezně pohrdají, stejně jako pohrdají jejich právy včetně práva na život. Reakce na mé žádosti o pomoc a Vyhodnocení ohrožení z června roku 2000 to beze stínu pochybností dokazují.
 
7. květen
Den Matek. Sociální pracovníci odvlekli naše poslední svěřené dítě ze školky. Po dvou letech soužití v rodině nám nebylo umožněno dát mu jeho oblečení, hračky, ani se rozloučit.
 
8. květen
Ředitelka školky paní Clark: "Dozvěděla jsem se o stávající situaci v domově Fisherů. Neměla jsem o tom ani ponětí a jsem velice překvapena. Nejenže jsem byla šokována tím, co se stalo, ale jak jednali vládní úřednici. My všichni jsme profesionálové vzhlížející k nejlepším zájmům dětí, tak proč musí tolik trpět? Včera, 7. května, má třída byla přerušena úředníky Ministerstva, kteří vešli a sebrali Jonáška z naší místnosti. Co se týká Ivy a Josefa, tito dva lidé jsou velice laskaví a láskyplní jedinci. Jsem stále v šoku nad tím, jak tato ubohá rodina trpí během posledních čtyř měsíců. Iva a Josef jsou nejsilnější lidé, které jsem kdy potkala. Přestože jejich rodina byla rozervána a jejich srdce zlomena, stále drží hlavy vzhůru, usmívají se a jsou těmi nejlepšími rodiči, jací jen mohou být. Doufám, že toto svinstvo bude brzy vyklizeno a jejich životy se vrátí zpět do normálu."
 
12. květen
Dětská Komise pro vnější stížnosti, Ředitel Jones: "Vzhledem k tomu, že řešení stížností je Vám k dispozici, Dětská komise není schopna přijmout Vaši stížnost v této době a uzavře Vaši kartotéku."
 
19. květen
Naše Ctihodná zákonodárkyně paní MacPhail: "Oceňuji, že je velmi obtížná a stresující doba pro Vás. Dovolila jsem si předat Váš dopis mé kolegyni, Ctihodné Lois Boone, Ministryně pro děti a rodiny, aby mohla vyšetřovat a odpovědět na Váš dopis."
 
21. květen
Bev Taylor, "The F case: Abych navázala na mé setkání s F. jsem volala Wally Ruperta z Advokátního úřadu abych mu pověděla že Joe nyní říká že je ochoten se vrátit na Kubu...... jaké je mínění Advokátního úřadu. Také jsem s Wallym diskutovala žádost rodiny aby Joe měl právního poradce a že Právní pomoc řekla že to zařídí Ministerstvo. Wally, zdá se, s tím souhlasí. Jméno a číslo jeho kontaktu je Susan Leslie 356-8433."
 
22. květen
Náhradní rodiče osočili Joeho že ukradl $40.00 které nezaplatili za školní stanový tábor. Moranovi, stejně jako to všichni náhradní rodiče pokaždé dělají, vždy používali šeky a nikdy hotovost. Paní Fidler přeložila pro Ministerstvo Joeho "Školní zprávu z let 1990 - 1997: Informace dodaná různými učiteli ukazuje že Yosef byl dobrý student. Že jeho školní výsledky byly odpovídající jeho věku, a že se aktivně účastnil kulturních a tělesných aktivit. Další pozorování zaznamenaná během let se týkají rodinného prostředí. Je popisováno jako láskyplné mezi členy rodiny, a zájem rodiny o Joeho výchovu a školní výsledky."
O pět měsíců později, Ředitelka pro správu sítě paní Taylor instruovala paní Berggren-Clive a paní Lebel: "prosím napište Mezinárodním sociálním službám zda mohou udělat kontrolu na Kubě a vyšetřit zda Joe měl nějaký dřívější záznam pohlavního zneužívání nebo znásilnění."
 
25. květen
Paní Lebel: "Pronikla jsem k seržantu H . Znovu otevírají případ. Musí znovu vyslechnout jak Joeho, tak i Jane, a on mmyslí že mohou začít tento týden. Řekla jsem mu že je nepravděpodobné že by byl pravdomluvný, a proto má th zprávy jak Enrika tak i VISACu. Taky jsem mu dala vědět co si myslím o polici, především zda byl Joseph vysoký risk. Je to poučná zkušenost pro nás všechny."
 
27. květen
Policejní detektiv McCluskie, Oddělení sexuálních trestních činů, opětovné vyšetřování případu který byl 5. ledna "UZAVŘEN JINÝM ZPŮSOBEM VZHLEDEM K VĚKU A NEOBVYKLÝM PODMÍNKÁM OBVINĚNÉHO": Trestní stihání : Ano. Trestní čin: Pokus o znásilnění.
 
28. květen
Pan Partridge: "Měl jsem možnost diskutovat požadavek Fisherových o právního zástupce pro Yosefa s našimi poradci (V. Helmut v konzultaci s R. Stewartem). Volker také radí, že by to nebylo užitečné našemu případu při současném stupni v řízení v procesu CF a CS zákona, a že Yosefovy názory jsou již dobře známy. Volker také zpravuje, že pokud Advokát úřadu cítil, že pokud je absolutně nutné mít jmenovaného zástupce, mohou sami kontaktovat Ministerstvo hlavního státního zástupce." Asistentka záruky kvality paní Freeman: "Pokud si myslíte, že existují trestní záležitosti, měli byste se obrátit na místní policii, protože Ministerstvo nemá žádnou roli při vyšetřování trestných činů".
 
3. červen
Slečna Laycock mě falešně nařkla z útoku na její prdel v autobuse. Než jsem vystoupil, řekl jsem polohlasně: "Ty kurvo zasraná, tys zničila moji rodinu." Nerozumí česky, tudíž překlad (You filthy whore, you destroyed my family) je bezpředmětný. Nařčení že jsem se dotkl jejího těla je odpuzující lež. Tři svědkové mohli odpřisáhnout že jsem měl jen bat´oh na zádech. Slečna Laycock si: "všimla že pan Fisher nesl plastickou nákupní tašku která obsahovala několik objektů, a jeden z nich vypadal jako veliký pomeranč nebo grapefruit. Šla jsem přímo do mé kanceláře a udělala hlášení policii."
Greater Vancouver Mental Health Service Society, paní Ratner, MSW, YRC, M.Ed., Ph.D. Taylor, Counsellor, PARC: “přidali jsme Váš dopis a komentáře do Yosefova záznamu jako doplněk k posudku od Enrique Monje-Alvarez.”
 
4. červen
Konstábl Scorrar, "Zpráva státnímu zástupci: Navrhovaná obžaloba; Napadení Úroveň 1 §.266 Kanadského trestního zákona 1. Učinil obviněný nějaké prohlášení? NE 2. Byl obviněný informován v době zatčení nebo zadržení o důvodu téhož? ANO 3. Jsou toto přesná slova, řečená obviněnému vzhledem k důvodu zatčení nebo zadržení, jak je uvedeno níže? ANO 4. Byl obviněný v době zatčení nebo zadržení informován o svém právu bez prodlení mít a instruovat právního zástupce? ANO 5. Jsou všechny okolnosti obviněného práva na instruování právního zástupce bez prodlení uplatněny, jak je uvedeno níže? ANO." Konstábl Scorrar mě nikdy neviděl, nesetkal se se mnou, ani se mnou nemluvil. Falšování evidence a lhaní k dosažení vlastních cílů je běžné, přirozené jednání kanadských policistů. Rozumný člověk nebude nikdy věřit ničemu co policisté řekli nebo napsali.
 
11. červen
Pan Partridge Dr. Adamsovi: "Děkuji za akceptování Yosefa Fishera Delise (DOB 1985 březen 08) na psychologické hodnocení. Pan Alvarez (kdo, jak já tomu rozumím, má nějaké zázemí ve forenzní práci s sexuálními delikventy) byl zmocněn k pohovoru s Yosefem (viz přiloženou zprávu pana Alvareze)." Miss Laycock pro Klinickou vedoucí Goodman: "Předmět policejní akce ohledně napadení. Tereso, včera jsem mluvila s Alexem Hovbrenderem z SOS. Sgt.Hovbrender předpokládá, že Det.McClucskey se setká s panem Fisherem začátkem příštího týdne, a tehdy bude zatčen a obviněn z napadení. Čas letí jako šíp. Ovoce létá jako banán." VISAC koordinátor Melchenchuk: "Zvažovala jsem vaši stížnost a chci Vás, jakožto Klinická vedoucí Heidi, informovat, že se shoduji s jejím hodnocením a doporučeními týkající se vaší rodiny." Paní Melchenchuk s námi nikdy nemluvila ani se nesetkala, a neinformovala nás, že si máme stěžovat na zneužívání naší dcery a na podvody paní Sheehan a na jejich utajení vancouverskými službami rodině u B.C. Asociace klinických poradců.
 
17. červen
Oddělení sexuálních trestních činů, Sgt. Hovbrender a detektiv McCluskie, vyšetřování rozumných obav a úzkostí sociálních pracovníků a Joeho náhradních rodičů. Předložil jsem jim výtisk Kanadské listiny práv a svobod a seznam porušených práv mého dítěte. Trestní stíhání: Ne. Dohoda: sloučení mé rodiny za konec stěžování si a omluvu slečně Laycock a panu Partridge. Detektiv McCluskie v dobrém rozmaru poklepal na Kanadskou listinu: "tohle všechno jsou jen kecy." Organizované zničení mé rodiny a reakce vládních úředníků na naše žádosti o pomoc zajišťující nenarušenou kontinuitu bezpráví to perfektně dokazují.
 
18. červen
Pan Partridge: "Policie zdůraznila panu Fisherovi závažnost Yosefova trestného činu proti své sestře a jak on musí umožnit svým dětem dostat pomoc. Pan Fisher byl zdrcen když uslyšel, Yosef mohl být trestně stíhán a že policie ho bude stíhat jestli odmítne dostat pomoc (hodnocení / terapie). To je co jsme zkoušeli říci panu Fisherovi po celou dobu, ale on to potřeboval slyšet od policie. Později dnes ráno mě pan Fisher zavolal, aby se omluvil za to, co on udělal špatně, a poděkoval mi za můj "způsob komunikace". Doufám že s obrovskou pomocí policie, to pomůže vypořádat se s některými obavami o bezpečnost Náhradních rodičů a zaměstnanců Ministerstva. Možná také můžeme více spolupracovat s panem Fisherem ve snaze poskytování pomoci Yosefovi a Jane." Nikomu nevadí že organizované ničení zdraví a životů bezmocných dětí se v Kanadě nazývá pomocí.
 
22. červen
Dr. Farmer zrušil několik schůzek se svými pacienty a celé odpoledne marně čekal, aby svědčil v náš prospěch. Pan Partridge školil novou sociální pracovnici Joeho a vypověděl, že Ministerstvo musí sebrat Jane, pokud bylo Joemu umožněno žít doma se svou rodinou. Ctihodný soudce Auxier: "dítě je v prozatímní péči ředitele až do dalšího příkazu, a jednání bude zahájeno dne 23. července 1998, s cílem zjistit zda dítě potřebuje ochranu." Rozumní lidé vědí že největší potřebu ochrany mají bezmocné kanadské děti proti zkorumpovaným lhářům a utiskovatelům na pozicích moci a placeným za jejich ochranu.
 
24. červen
Dotaz státního zástupce: "Nemyslím, že byl dostatek důkazů na obžalobu napadení. Nicméně, nasadila jsem 810. Prosím, získejte prohlášení obou odborníků, kteří obdrželi Fisherovy připomínky o Laycock. To bude lepší důkaz o důvodech jejího strachu. Dále si, prosím, získejte kopii dopisu který Fisher napsal Laycock po tomto incidentu."
Slečně Laycock jsem po druhé žádosti o pomoc z 19. února nic nepsal. Volal jsem jí 18. června bud´před nebo po telefonátu s panem Partridgem a zanechal omluvný vzkaz, jak si policie přála za urychlené sloučení mé rodiny. Věřil jsem že zachráním Joeho prázdniny na Kubě, slíbené dávno předtím než se rozhodl žít s námi v Kanadě. Díky útisku kanadskou vládou, Joe už nikdy neviděl svou vlast.
 
30. červen
Hlavní státní zástupce Dosanjh: "Kdybyste měli jakýkoliv doklad že byl spáchán zločin, urgoval bych vás, abyste na tuto evidenci upozornili policii s pravomocí v místě, kde byl údajný zločin spáchán." Uděláno, 14. ledna. Během prvých letních prázdnin v Kanadě, namísto aby navštívil svou rodinu a vlast, Joe byl nadále nezákonně držen, a učil se v jiném pečovatelském domě užívat drogy.
 
7. červenec
Osobně doručené "POZNÁMKY PRO SETKÁNÍ" Ministerstvu a policii: "jsou nám odepřena Základní Lidská Práva - Porušení Kanadské listiny práv a svobod § 2(b), § 6(1), §12, § 14, §15 (1)."
 
8. červenec
Ministerstvo a Oddělení sexuálních trestních činů zorganizovali Jednotný plán vedení případu. Potkali jsme se s Joem, dovezeným tam dalším náhradním rodičem. Paní Lowther opakovala svou, od dubna ignorovanou, nabídku: pronajme mému synovi a mně místnost ve svém domě. Ministerstvo odmítlo, s vysvětlením, že by se musela udělat studie, zdali ona a její dům vyhovuje požadavkům Ministerstva. Pak všichni dohromady, s obvyklou krutostí v přítomnosti Joeho: "Došlo ke krátké diskusi jakou možnost má v tomto případě policie. Probíraly se dvě možnosti, Diverse a doporučit aby státní zástupce schválil obžalobu. Tom s Alexem poukázali že v případech pohlavního napadení s použitím síly se obvykle Diverse nepoužívá. Policie a státní zastupitelstvo přezkoumává nejvhodnější cestu jak v této záležitosti postupovat."
Jeden španělsky nemluvící rusovlasý plánovník se představil že je právník Ministerstva Hlavního státního zástupce, z Victorie, aby reprezentoval nejlepší zájmy Joeho. Po měsíce jsme hledali nějakého co mluví španělsky. Bylo to jedno; proti ničemu nevznesl námitku, nic nenavrhl, a když odcházel jsme se ho ptali co si myslí. On si myslel že ne náš syn, ale naše dcera by měla být v péči Ministerstva. bez naší nenásilné rezistence by Ministerstvo zničilo zdraví a životy všech našich dětí.
 
9. červenec
Rodiče Ministerstvu (p. Dawson), Dětské komisi (p. Jones), úřednici Ombudsmana (pí. Hughes): "Týrání a diskriminace naší rodiny pokračuje, roste a je dokonce plánováno na příštích šest měsíců třetím sociálním pracovníkem Joeho, pí. Berggren-Clive a jejími nadřízenými. NAŠE ZÁKLADNÍ LIDSKÁ PRÁVA JSOU ZHANOBENA A VŠEM JE TO FUK!!!"
 
10. červenec
Paní Berggren-Clive a paní Lebel, "Souhrn”: Dr. Adams má značnou pracovní zkušenost s mladistvými kteří spáchali sexuální zločin. Poté co obdržel Ředitelův materiál o tomto provinění, Dr. Adams věří že Yosef měl být kriminálně stíhán po provinění; prohlásil že jediné úspěšné zacházení je systém kriminální spravedlnosti a; Dr. Adams souhlasí s názorem Ředitele, že by dítě mělo žít mimo domov pryč od oběti." Lži paní Sheehan a pana Alvareze jsou, stejně jako křivá svědectví, dokonalý "Ředitelův materiál" pro Ministerstvo, policii, státní zástupce a soudce.
 
14. červenec
Prominentní kanadská právní firma McLachlan Brown Anderson, Volker "Ministerstvu, k rukám: Kathy Berggren-Clive: V odpovědi na náznaky rodičů že by mohli poslat dítě zpátky na Kubu 1. srpna 1998, rodiče nemají právo učinit toto rozhodnutí. Pod § 47 CF&CSA, Ředitel má právo a povinnost uplatňovat poručnictví dítěte během prozatímního příkazu. Vy rozhodnete zda souhlasíte s návratem dítěte na Kubu, nebo zda si přejete aby tu zůstal a byl podroben analýze a poradenským službám jak je dohodnuto." Pan Volker nyní dodává své právní odborné znalosti A-Ředitele plánování a výzkumu Vancouverské policii.
 
6. srpen
Dr. Adams, "Posouzení rizika: Yosef se chce vrátit domů a jeho rodiče souhlasí. Cítí se připraveni k ochraně všech svých dětí před podobným incidentem v budoucnu.Dopisy byly přezkoumány a prokazují hodně respektu pro rodiče, jejich rodičovské schopnosti a lásku k dětem, a Yosefův všeobecně dobrý charakter. Nedoporučuji ho stíhat pro sexuální hraní před Soudem pro mladistvé. Doporučuji at´je mu dovoleno se vrátit domů za vhodných opatření, jako je hlásič na dveřích a podobné úvahy zdravého rozumu." Specifikace: Yosef  chce zmizet z Kanady a jeho rodiče souhlasí, protože je to jejich společná touha a plán, od 8. ledna.
 
14. srpen
Rada pro registraci sociálních pracovníků, vyšetřovatel Grunberg: "Pan a paní Fisherovi byli tak ohroženi zprávou a doporučeními pana Alvareze, že se zoufale snažili ho zničit, raději než by se postavili tváří v tvář vážnosti problémů. Zjistila jsem že vystupoval profesionálně a eticky, s nejlepšími zájmy svých klientů na srdci. Zjistila jsem že v žádném okamžiku RSW Alvarez a RSW Levin nejednali neprofesionálně nebo neeticky při plnění svých povinností." Tady to je, černé na bílém: lhaní a týrání bezmocných dětí a rodin je pro kanadské vládní úředníky profesionální a etické plnění povinností. Nikdo nikdy neprotestoval proti závěrům paní Grunberg. O několik let později byla  jmenována členem Správní rady pro registraci sociálních pracovníků.
 
27. srpen
V posledním týdnu prvních letních prázdnin Joeho v Kanadě nás jeho sociální pracovnice vydírala, tentokráte abychom dobrovolně podepsali Přikázaný dozor, anebo zanechali Joeho na příštích 183 dnů v nezákonné státní péči, navrch k protrpěným 270 dnům. Dobrovolně jsme podepsali Soudní příkaz 27 srpna. Podepsali jsme že "dovolíme Řediteli nebo jeho delegátům dotazovat se obou dětí, v nepřítomnosti rodičů, tak často jak Ředitel nebo jeho delegáti pokládají za nezbytné." Před podepsáním že podepsání Soudního příkazu je dobrovolné jsem veřejně, v Soudním dvoru, prohlásil, že zabiju každého, kdo se pokusí znovu unést mé děti.
 
11. září
Ředitelka pro ochranu dětí paní Northrup: "Rozhodla jsem že došlo ke dvěma přehlédnutím v obvyklém postupu. Za prvé, paní Laycock měla diskutovat Dobrovolný souhlas s péčí s Yosefem. Za druhé, tlumočník měl být přítomen. Kromě těchto dvou případů jsem nenašla žádné nesnáze na postupu paní Laycock. Rozhodnutí paní Laycock byla udělána ve shodě s jejím klinickým nadřízeným a s zastupujícím Manažerem pro ochranu dětí." Shoda jak zničit naši rodinu všemi prostředky je jednomyslná, nikdo jiný nenalezl žádné nesnáze ve lžích a křivých svědectvích slečny Laycock.
 
14. září
Policejní zpráva Státnímu zástupci: "Navrhovaná obžaloba: Vyhrožování s. 264.1 CCC, Trestní obtěžování s. 264.20(b). ZATČEN. Někdo před 20. lednem 1999 zfalšoval datum v této zprávě (Zpráva předložena prokuratuře: 98-09-16).
 
15. září
Vznesl jsem první stížnost na policii. Následující ráno mě detektiv McCluskie poprvé zatkl. Bez zatykače. Trestní stíhání: Vyhrožování. Podvodnice křestním jménem Margaret, předstírající že je Smírčí soudce, mě obelstila abych podepsal "Závazný slib: žádný kontakt se slečnou Laycock a paní Berggren-Clive", lhajíc že je platný pouze do  příštího soudního jednání. Dokonalá Justiční Past: pod méně než tři týdny starším Soudním příkazem je mi přikázáno být v kontaktu s Joeho třetím sociálním pracovníkem po příštích šest měsíců.
 
17. září
Státní právní zástupkyně telefonovala paní Berggren-Clive: "Taky bych se rozčilila kdyby mi bylo vzato moje dítě." Další den paní Berggren-Clive telefonovala "zpět Státní právní zástupkyni, abych ji dala vědět ze jsem nebyla spokojená se způsobem, jakým se mnou jednala - dělala jako bych já udělala něco špatně. Omluvila se mi, a prohlásila že byla zfrustrovaná policií a metodami, jakými postupovali." Nezáleží na tom jak moc jsou vládní úředníci zfrustrováni výkony policie, všichni vždy maximálně spolupracují aby dosáhli a pak utajili nezákonné činy proti občanům druhé kategorie.
 
21. září
Ctihodná Anne McLellan, Ministr spravedlnosti a hlavní státní zástupce Kanady: "V mé roli státního zástupce, já představuji prokuraturu ve všech případech, které se týkají vlády Kanady. Mohu jen naznačit, abyste hledali radu právníka v soukromé praxi, který Vám poradí, jak na to, co je vám v této věci k dispozici. Pokud to není možné finančně, můžete konzultovat Úřad Právní pomoci. Dále, pokud jste tak již neučinili, můžete chtít, aby vaše obavy vzala na vědomí Ctihodná Penny Priddy, Ministryně Britské Kolumbie pro děti a rodiny."
Ředitelka pro záruku kvality Clarke: "Ve svých dopisech jste požádali o možnost setkat se a souhlasím s tím, že to může být užitečné. Poté, dostanete můj dopis shrnující stav vašich stížností, budu potěšena setkáním s Vámi. "
Úřad Právní pomoci: "Na váš problém se nevztahuje právní pomoc."
Zpráva Státního zástupce #98-207953: "Evidence of Berggren-Clive, Kathy: Tento svědek bude vypovídat že Josef Fisher byl odstraněn z domova o několik měsíců dříve v důsledku vyšetřování sexuálního násilí, které určilo, že Josef Fisher sexuálně napadal svou sedmiletou nevlastní setru při mnoha příležitostech po dobu delší než šest měsíců. Josef Fisher byl vyslýchán a policii přiznal, že skutečně sexuálně napadal svou mladší sestru po dobu přibližně 6 měsíců. Částečný důvod že Fisher Josef nebyl kriminálně stíhán v době incidentu byl že je produktem vztahu jeho otce, do kterého byl zapojen před několika lety na Kubě, před jeho současným manželstvím. Detektiv McCluskie provedl vyšetřování a rozhodl, že existuje dostatek důkazů pro trestní obvinění podle § 271 C.C.C. Pokus o znásilnění."
Pro Vaši Informaci: Sexual assault §271. "Každý, kdo spáchá sexuální útok, je vinen trestným činem a může být odsouzen k trestu odnětí svobody na dobu nejvýše deseti let, nebo úhrnně, k trestu odnětí svobody na dobu nepřevyšující osmnáct měsíců." Sexuální dotýkání §151. "Každá osoba, která pro sexuální účely, se dotýká, přímo nebo nepřímo, s části těla nebo s objektem, jakékoliv části těla osoby mladší čtrnácti let, je vinna z žalovatelného trestného činu a náchylná k trestu odnětí svobody na dobu nejvýše deseti let a minimálnímu trestu odnětí svobody na dobu čtyřicet pět dnů, nebo se dopustila trestního činu za souhrn k trestu odnětí svobody na dobu nepřevyšující osmnáct měsíců a minimální trest odnětí svobody na dobu čtrnácti dnů." §150.1. (3): "Žádná osoba ve věku 12 nebo 13 let nesmí být souzena za trestný čin podle § 151."
 
10 říjen
Paní Taylor: "Zhodnotila jsem tuto záležitost v mém úřade, a nemohu najít žádné profesionální pochybení ze strany Charlese Partridge, ani ze strany Kathy Berggren-Clive." Žádný jiný vládní úředník dosud nenalezl nějakou profesionální špatnost v zničení zdraví a života mého dítěte.
 
21. říjen
Poslední z kanadských vládních úředníku užil poslední F-case užitečná a soucitná slova; paní Clark, druhá stížnost Ředitelce pro záruku kvality paní Clarke: "Přeji si aby všechno to mučení rodiny Fisherů skončilo. Je to úžasná rodina kde se všichni mají moc rádi. Doufám že můžete něco udělat a pomoci jim přivést jejich rodinu zpět dohromady." Klinická sociální pracovnice, její nadřízená Ředitelka systému a Ředitelka pro záruku kvality stížnost okamžitě vyřešily: jako paní Lowther, i Paní Clark byla pokárána svými nadřízenými za překážení Ministerstvu v ochraně našich dětí.
 
2. listopad
Společnost občanských svobod Britské Kolumbie, pan Mollard: "Naneštěstí, nejsme schopni pomoci Vám s vašimi obavami.”
 
11. listopad
Kanadská komise pro lidská práva: "Kanadská komise pro lidská práva nemá pravomoc nad provinčními Ministerstvy a útvary. Možná budete chtít kontaktovat Komisi Britské Kolumbie pro lidská práva."
 
17. listopad
Žádost aby Rodinný soud zrušil příkaz k výkonu dohledu. Důvod: Dokážeme že Rodinný soud byl podveden porušováním CF&CSA a křivou přísahou pana Charlese Partridge 15 & 22 června."
BRSW, Van Den Assem: "Děkuji Vám za Váš dopis ze dne 16. listopadu 1998 s oficiálním oznámením vašeho přání přezkoumat rozhodnutí praxe výboru s ohledem na vaši stížnost týkající se praxe sociální práce Enrique Monje-Alvareze, RSW."
 
26. listopad
Asistentka pro záruku kvality  paní Sundhu Joemu: "Byla jsem v kontaktu s Wally Rupertem z Advokátní kanceláře dětí, mládeže a rodin, a chápu, že ti bude poskytovat podporu a prosazovat tvé zájmy v rámci tohoto procesu."
 
30. listopad
Komise Britské Kolumbie pro lidská práva, van der Boom: "Je mi líto, že nejsme schopni pomoci vám v této věci."
 
2. prosinec
"Vášnivá advokátka pro dětské otázky", kritik Ministerstva pro děti a rodiny, budoucí Ministr paní Clark: "Vyvolali jste některé velmi vážné otázky, týkající se Ministerstva dětí a rodin. Linda Reid bude pokračovat v práci, aby zajistila péči o blahobyt dětí Britské Kolumbie. Postoupím Váš dopis novému kritikovi, Lindě Reid."
 
3. prosinec
Pani Taylor: "Já, Renye a Kathy, my všechny přijali faxy dnes v 6:24 ráno. Dopisy jsou všechny stejné (stěžují si na porušování trestního zákoníku, Listiny práv, atd. atd.) Chcete Vy, nebo vaši zaměstnanci tyto dopisy? "Pani Northrup:" Samozřejmě, že chci můj dopis!" Pani Northrup: "Považuji tento dopis jako nepřímou komunikaci, nebo pokus o to s Robin. Chtěla bych, at´ o tom zavoláte Alexovi. Nebude mi vadit když dostanu kopii. Nedám ji Robin." Pani Taylor: "Jak víte, Alex je dnes pryč. Pochopení jasně uvádí, že nebude mít žádný kontakt, přímý nebo nepřímý, s Robin nebo s Kathy. Nerada ho uvrhnu do vězení za to, ale. . . " Ale účel světí prostředky pro každého gangstera.
 
4. prosinec
Předseda opozice Ctihodný Campbell: "Díky za Váš dopis týkající se Ministerstva pro děti a rodiny. Jsme si velmi vědomi mnoha otázek týkajících se politiky a služeb z tohoto Ministerstva. Často jsme je nahodili v legislativě a setkali se s Ministrem který nereaguje, nebo nemůže reagovat, anebo reaguje pouze omezeným množstvím informací. Navrhuji vám, abyste se pokusili diskutovat své obavy s Obvodním Správcem a zjistit, co můžete udělat, aby vaše stížnost postupovala. Přeji Vám vše nejlepší." Ctihodný Campbell byl od té doby dvakrát zvolen premiérem. Jmenoval mnoho Ministrů kteří, s hrstkou výjimek, vůbec nereagují na naše žádosti o jejich pomoc. Výjimky jsou bud´ nesmyslné reakce, nebo výhružky.
 
7. prosinec
Komisař pro stížnosti na policii Morrison QC: "VZHLEDEM K TOMU, ŽE Kázeňská autorita hromadně zamítla stížnost důvěry veřejnosti, A VZHLEDEM K TOMU, ŽE Komisař pro stížnosti na policii prověřil rozhodnutí Kázeňské autority a důvody pro zamítnutí stížnosti důvěry veřejnosti; A VZHLEDEM K TOMU, ŽE Komisař pro stížnosti na policii prověřil trestní řízení proti stěžovateli zahrnující respondenty, KOMISAŘ POTVRZUJE rozhodnutí Kázeňské autority hromadně zamítnout stížnost, protože neexistuje žádná rozumná pravděpodobnost, že další vyšetřování by přineslo důkazy o selhání důvěry veřejnosti."
Pro Vaši Informaci: "Když je někdo zatčen a souzen pro trestný čin, je na prokurátorovi, aby prokázal mimo rozumnou pochybnost, že se člověk provinil, a pokud to není prokázáno, pak se s ním nakládá jako s nevinnou osobou." Nikoliv v Kanadě, jak náš případ mnohokrát dokazuje.
 
8. prosinec
Regionální operační vedoucí pan Milowsky: "Snaha vyřešit vaše stížnosti, stála obrovské množství úsilí mých zaměstnanců. S ohledem na vaše stížnosti, obviňující zaměstnance Ministerstva z trestního chování, posoudili jsme vaše stížnosti, a neshodujeme se s vašimi závěry. Samozřejmě, máte právo nahlásit svá obvinění přímo na policii."
 
7. 8. & 9. prosinec
Kanada, Světová konference o Všeobecné deklaraci lidských práv
"Vzrůstá uvědomění, že nezávislé soudnictví je klíčem k dodržování vlády zákona ve svobodné společnosti. Tato nezávislost může mít různé formy v různých právních řádech a zákonných systémech. Ale vždy platí stejný princip, jmenovitě ochrana lidských práv je závislá na zárukách, že soudci budou svobodně a rozumně vnímáni jako svobodní v tom, aby nestranná rozhodnutí byla založená na faktech a právu ve všech případech, a ve výkonu jejich roli ochránců ústavy, bez jakéhokoliv tlaku či rušení z jiných zdrojů, zvláště vlády. Tato základní premisa má zásadní význam pro zachování právního státu. Zároveň zákony musí být veřejně známé, jasné, a musí platit pro všechny stejně, včetně vlády. Pokud se vláda vláda nepodřídí zákonu a suverenitě lidu prostřednictvím ústavy, pak vláda může vládnout v souladu s právními předpisy, ale nebude zakotvena v právním státě. Vláda podle zákona stále umožňuje vládám, aby používáním své moci libovolně popíraly základní práva občanů, nebo k pokrytí vlastních korupčních praktik. Poté, co občané ztratili důvěru ve spravedlnost právního a politického systému, mohou jiným způsobem uplatňovat svá základní práva, a to nevyhnutelně vede k násilí a ztrátám lidských životů." Ten den se blíží.
 
16. prosinec
Osobně jsme doručili třetí Formální stížnost Joeho paní Clarke. Ta ukončila proces řešení stížností tentýž den, ale vyčkávala celý týden, až do Štědrého večera, než nám odfaxovala svou ”Konečnou zprávu: Oddělení pro ochranu dětí prověřilo praxi a postupy podepsání Dobrovolného souhlasu s péčí, právoplatnost užití protokolu a rozhodnutí odstranit Yosefa. Silnější vnitřní prověření objektivní praxe není k dispozici.“ Krátce před druhými Joeho vánoci v Kanadě Dr. Taylor, který revidoval zprávu pana Alvareze a inspiroval Joeho první stížnost, naposledy zkontroloval, že poplašné zařízení, pokaždé, když Joe otevře dveře, pracuje dobře.
 
21. prosinec
Hlavní komisař Komise Britské Kolumbie pro lidská práva: “Vaše stížnost byla přidělena Daphne van der Boom, analytičce stížností k ověření”.
 
1999
4. leden
Hlavní státní zástupce Dosanjh: "Vaše znepokojení Andreou Clarke a sociálními pracovníky by měla být směřována mé kolegyni, Ctihodné Lois Boone, Ministryni pro děti a rodiny, anebo tomu koho jmenovala. Mému personálu bylo při pátrání ve vašem zájmu oznámeno, že Ministr Boone, anebo její zplnomocněnec odpoví vašim starostem, pokud se tak již nestalo. Kdykoliv má jednotlivec důvod věřit že je někdo zapojený do trestné činnosti, správný postup je pro tohoto jednotlivce nahlásit své obvinění policii. Za vyšetřování zodpovídá policie. Lituji že jsem neschopen poskytnout další pomoc v této záležitosti. Kopie: Ctihodná Lois Boone."
Úřad Komisaře pro vyšetřování stížností na policii, vyšetřovatel MacDonald: "Mám porozumní pro utrpení vaší rodiny; avšak neexistují podklady pro pokračující stžování proti Oddlení vancouverské policie."
Delegát Komise Britské Kolumbie pro lidská práva pro vyšetřování a zprostředkovávání pan Finding: "Rozhodl jsem se nepokračovat ve vyšetřování vaší stížnosti. Tudíž, váš fascikl byl uzavřen."
 
5. leden
Dětská komise, úředník Bell: "Bereme na vědomí, že odkazujete na "trestnou činnost" ve své korespondenci Dětské komise a doporučuji vám obrátit se na místní policii, pokud budete mít i nadále obavy z možné trestné činnosti. Můžete také kontaktovat Komisi pro lidská práva se všemi obviněními která máte, pokud jde o možnou diskriminaci vůči vám a vaší rodině."
"Vážený pane/paní: Vaše fascikly z prosince 29 & 31, 1998 a 4. ledna 1999 byly dodány k mému ošetření. Pokud navrhujete podat trestní oznámení proti zúčastněným stranám, můžete si přát a zvážit konzultaci s policií, nebo přijmout právní poradu. Žádost o Veřejné prošetření není ta s kterou vám mohu pomoci, a ani nejsem schopna navrhnout cestu jakou byste měli sledovat. Tímto vám vracím vaše materiály. Vaše oddaná C.C. Baird Ellan, Administrativní soudce."
 
6. leden
Úřad Ministra, fax pro paní Clarke: "Děkuji ti Andreo, že jsi si našla dnes odpoledne čas na mě a personál Oddělení pro ochranu dětí ve věci případu Fisher. Jsem zcela ohromen kroky, které jste ty a tvůj personál podnikli ve snaze zabývat se zájmy této rodiny. Vskutku řekl bych, že vaše akce byly nad průměrem a překonaly běžná očekávání! Na vašem personálu v regionálních i oblastních úřadech bylo vyžadováno, aby se vypořádal s řadou pobuřujících a nelítostných obvinění. Tyto kritiky a nařčení silně narušily důvěru personálu k vykonávání potřebné práce a jen přidaly k již vysoké úrovni stresu, jakému sociální pracovníci čelí. Jménem Úřadu Ministra bych vám rád vyjádřil pochvalu za dobře vykonanou práci. Ještě jednou děkuji!"
Ministr nám, poštou: "Žádám vás, abyste spolupracovali s Andreou Clarke a jejím personálem v procesu řešení stížností, který již začal."
 
14. leden
Paní Clark, pan Milowsky, právník pan Harris, naše tlumočnice, my, Rodinný soud, Zasedací místnost. Pozvaní: policie, média, opoziční kritik Ministerstva, Advokát dětí a mládeže. Zbytečně. Tlumočnice přečetla naše prohlášení: "Postavit se za naše práva a následně za práva ostatních dětí a občanů je naše morální povinnost. Nemáme v plánu žalovat Ministerstvo. To je úkol pro státní prokuraturu. je nám jedno kolik let zločinci, kteří zneužívali naše děti a rodinu stráví za mřížemi, my prostě musíme zachránit ostatní děti od podobného zneužívání a diskriminace. Nehledáme peněžní nápravu. Ať nám Ministerstvo dá mzdy o které nás porušováním zákonů připravilo, ať´ můžeme odejít do Kostariky, jakmile to bude možné. Tam budeme svobodní, v bezpečí a šťastni, jako jsme byli před pro nás Orwellovským rokem 1998. Nový školní rok tam začíná po Velikonocích, a chceme tam být pár týdnů dřív, protože dvě z našich dětí se potřebují naučit trochu španělsky. Dáme nějaký smysl našemu utrpení tak, že pomůžeme ostatním. Přejeme si, ať´ se Ministerstvo poučí z Yosefova příběhu. Přejeme si, ať´ žádné jiné dítě netrpí stejně jako naše. Přejeme si, at´při vyšetřování všech současných i budoucích rodičů a dětí v domovech pečovatelů jsou rodiče vždy vybaveni dokumenty potvrzující jejich práva a povinnosti sociálních pracovníků, s prostorem pro zapsaní přání rodičů a rozhodnutí sociálních pracovníků, s kopiemi Komplexních plánů péče, plány udělané na Rodinných konferencích, ať´ je zákon CF&CSA pečlivě dodržován všemi sociálními pracovníky."
 
Smírčí soudci během listopadu, prosince a ledna odmítli přijmout naši Informaci o spáchaných zločinech. Při posledním pokusu 26. ledna nás poslali na policii.
 
26. leden
"Tak znepokojen jsem byl duševním stavem obviněného, že jsem vyhledal svého nejbližšího nadřízeného a jeho velícího důstojníka, a seznámil je se stavem mysli obžalovaného, a s prchavostí jaké obžalovaný podléhá. Čestně věřím, že obviněný je nyní schopen jakéhokoliv násilného činu, aby dosáhl změnu systému." (Zpráva Státnímu právnímu zástupci Detektiva McCluskie)
 
27. leden
S rok trvajícím ilegálním zpožděním jsme dostali důkladně zcenzurované spisy o nás. V příštích pár dnech jsme obdrželi další prvotřídní důkazy trestných činech spáchaných proti nám také z kopií policejních spisů.
 
5. únor
Zástupce policejního náčelníka McGuinness: ”Pro nás tu není žádné vyšetřování zločinů. Vaše stížnosti týkající se konkrétních sociálních pracovníků by měla být přijata s Ministerstvem pro děti a rodiny.” Nějaký důstojník RCMP se odmítl dotknout dokumentů, jež jsme vystavili na Velitelství divize "E" na recepční 'stůl, a vysvětlil nám, že Listina práv slouží pouze zločincům. Miss Laycock nastoupila do autobusu kterým jsme se vraceli. Když nás zahlédla, začala mačkat nějaké zařízení, a cestovala do poslední autobusové zastávky, daleko od svého úřadu.
 
9. únor
"Dne 19. února 1999 já, Josef Fisher, zruším závazek mírumilovnosti, který mě bez platného důvodu zbavuje mých základních LIDSKÝCH PRÁV, jestliže nebude zahájeno vyšetřování trestných činů spácháných slečnou LAYCOCK, LEVIN, STOPPER, SAMIJA, SHEEHAN, PARTRIDGE, LEBEL, TAYLOR, NORTHRUP, CLARKE, BERGGREN-CLIVE a MILOWSKY." BRSW Van Den Assem: "Náš soubor 1998-08 K odůvodněnosti stížnosti, Výbor zvažoval všechny materiály, které mu byly dány, a zjistil, že praktiky sociální práce paní Grunberg a její chování, splňuje požadavky jaké jsou vyžadovány od registrovaného sociálního pracovníka. Revizní výbor určil, že odvolání by mělo být zamítnuto v souladu s článkem 9.02 (a). Můžete se odvolat Na rozhodnutí Výboru o přezkoumání rozhodnutí o zamítnutí tohoto odvolání k porotní komisi v souladu s čl. 9. 02 (a)." (Sic)
Faxem mezi sociálními pracovníky o Kauze F: "Další fax od pana Fishera právě dorazil. Tučným písmem ve spodní části stránky píše: "Pod nespravedlivou vládou je vězení jediným místem pro SVOBODNÉHO MUŽE". Pak velkým tučným písmem píše: "Zítra začíná odpočítávání." Robin se stále snaží kontaktovat policii. A další: "Kauza F: Poté co jsem mluvila s bev a s Monnou Huscroft dnes, kroky Robin, aby informovala policii, jsou náležité. Mona také navrhla, ať´ posíláme faxy na policii. Potřebujeme strategizovat."
 
10. únor
RCMP, Štábní seržant Chisholm: "tento úřad nyní přijal korespondenci týkající se vaší žádosti o Veřejné šetření, kterou jste zaslali Komisi RCMP pro stížnosti veřejnosti. Jelikož tato záležitost nevypadá že se týká příslušníků RCMP, byla předána Vancouverské Městské policii pro jejich informaci."
Federace sdružení náhradních rodičů Britské Kolumbie: "Liza se omluvila za traumatický zážitek Fischerových. Nemůže omlouvat za činy druhých, ale může se omluvit za fakt, že rodiny musí přetrpět utrpení jako je toto. Liza řeší problém Josefova faxu z 9. února 1999, v němž se uvádí, že 10 dnů od data bude jeho závazek mírumilovnosti porušen. Iva řekla, že si je jistá, že nebude nikomu ublíženo. Řekla, že poslal fax na ministerstvo, uvádějící že nezamýšlí žádné poškození. Bude je žádat at´ vyřeší jeho stížnosti."
Zpráva státnímu zástupci, Detektiv Jette, Oddělení Vancouverské policie pro sexuální trestnou činnost, "navrhované obvinění: S.264 Kriminální obtěžování. Komentář pro kauci: žádný kontakt a komunikace, přímo či nepřímo, s jakýmikoliv pracovníky úřadu Ministerstva pro děti a rodiny, s výjimkou prostřednictvím právního zástupce."
 
11. únor
Clarke faxovala Kerr, Taylor, Sundhu, Samija, Northrup, Stopper, Milowsky: "Subjekt: Blokování faxů. Právě jsem dotelefonovala s Lisou Carter z Federace náhradních rodičů britské Kolumbie. Také je dostávají a kontaktovala Rosse Dawsona. Ross ji odkázal na mě . Bev, já bych radila neblokovat teď faxy. To by ho mohlo zfrustrovat. Policie může podniknout nějaké kroky, a my jim potřebujeme doporučit strategii." A později: "Přijala jsem hovor od Denise Jette z Vancouverské policie. Poslední stav je ten, že šli za státními zástupci včera kolem 4 hodiny odpoledne. Prokuratura chtěla večer k přezkoumání. Policie doufá v obžalobu z trestního obtěžování."
 
12 .únor
V 8:30 ráno, když jsem vedl Jane do školy, jsem byl podruhé zatčen za faxování žádostí o pomoc Ministerstvu pro děti a rodiny, tentokrát se zatykačem. Zatykače podepsány jedním ze soudců z lidu který dva týdny předtím odmítl abychom podali Informaci podle § 504 Trestního zákona. Jeden zatykač pro § 264, druhý pro § 810 Trestního zákona. Sociální pracovníci faxovali mezi sebou: jeden ze sociálních pracovníků v tomto úřadu se mě ptal, co bychom mohli udělat pro bezpečnost, protože on je chemik a může vyrobit bombu. Já jsem neslyšela, že pan Fisher je chemik, vy ano? Debbie mě včera zanechala vzkaz, že je chemik. Poradím se s detektivem Jette. Detektiv Jette v tu dobu: "ALE MY VÍME JAKÉ ZLOČINY SMÍME VYŠETŘOVAT, A JAKÉ ZLOČINY NESMÍME!" Tato jednoduchá a přirozená znalost je nejefektivnější zárukou, že velké části vážných zločinů nikdy nebude předcházeno, nebudou vyšetřovány a potrestány. Dosud nikdo neodsoudil , nebo aspoň neokomentoval, tento kanadský zvyk a praxi.
 
18. únor
Dětská komise paní Clarke: "Abychom zaručili Yosefův nejlepší zájem, vyšetřovatel stížností Dětské komise, okresní Poradce pro záruku kvality a Advokát pro dítě, mládež a rodiny budou spolu konzultovat a zdokonalovat společný přístup k tomu." " Společný přístup" je opravdu pěkný eufemismus pro spiknutí (Trestní řád Kanady, § 465).  
 
15, 22, 25 únor
Soudní řízení, "Obžaloba R vs J. Fisher S.810: Trestní obtěžování." Soudní řízení před mým uvězněním: 17, 25, 29. Září
 
25 & 26. únor
Slečna Laycock, paní Samija, Sheehan, Lebel, Northrup, Clarke, Berggren-Clive a pánové Partridge, Milowsky dodali svá svědectví státnímu prokurátorovi.
 
4. 23. 24. 25. 29. březen, 13.&14. duben
Soudní řízení, "žaloba C45050-02-DD: Trestní obtěžování." Všichni svědci, včetně detektiva McCluskie a pravé Soudkyně z lidu, která podvodně nechávala spolupracovnici Margaret vykonávat svou funkci, se dopustili křivopřísežnictví. Slečna Laycock svědčila o pravidelných záchvatech paranoie, které dostává když cestuje autobusem s vousatými muži. Údajně byla kdysi napadena nějakým vousatým otcem, nespokojeným s jejími službami pro své dítě. Ministerstvo vynalezlo speciální léčbu; dokud slečna Laycock nedokáže znovu používat veřejnou dopravu bez deziluzí a traumatických zážitků, vybavit jí osobním autem. Dále svědčila že, i když věděla, že jsem uvězněn ve věznici s maximální bezpečností, v autobusu každý jí neznámý vousatý muž spouští záchvaty paniky. Slečna Laycock svědčila o svém zklamání, že my, zkušení náhradní rodiče, jsme se vzpouzeli všem plánům, které Ministerstvo pro Joeho realizovalo.
 
16. březen
Státní zástupce Murphy: "Pokud váš klient uzná svou vinu, prokuratura bude žádat o další uvěznění asi na jeden měsíc, a tři roky zkušebního období. Podmínky vyžadované prokuraturou budou následující: že nebude posílat žádné dopisy nebo faxy kterémukoliv pracovníku Ministerstva sociálních služeb nebo kanceláři. Prosím pamatujte, že v případě pokud dojde k soudu, prokuratura bude podávat důkazy z dopisů které jednotliví členové Ministerstva obdrželi i před datumy kterých se obžaloba týká."
 
17. březen
Ombudsman Kushner Joemu: "Znovu písemně potvrzujeme že náš úřad nyní nevyšetřuje vaše stížnosti na Ministerstvo pro děti a rodiny. Nakonec, znovu potvrzujeme, že náš úřad může přezkoumat vyšetřování Dětské komise."
 
23. březen
Předseda Opozice Campbell: "Jsou mi líto vaše potíže s různými vládními ministerstvy. Předal jsem také kopii vašich komentářů Lindě Reid, našemu kritiku Dětí a rodin. Vím, že rozhodování v rámci daného Ministerstva byla zpochybňována znovu a znovu."
 
24. březen
Dr. Janke: "V minulosti jsem pracoval s panem Monje-Alvarez a nacházím komentáře pana Fishera neobvyklými. Jsem názoru že pan Fisher představuje trvající riziko pro zaměstnance na MCF. Domnívám se však, že kdyby pozornost pana Fishera byla směřována na jiné subjekty, zejména na policii, nebo státní zástupce, v souvislosti s jeho stížnostmi na trestnou činnost, že by se jeho zaměření by ve skutečnosti posunulo směrem k těmto agenturám, zmírňujíc tak nějaký tlak z vašich kanceláří."
 
31. březen
Kritik Ministerstva poslankyně Reid bez jakékoliv připomínky, kurýrní službou, vrátila náš pořadač s F-case dokumenty, které jsme pro ni zkopírovali, držíce je ve své kanceláři od 17. prosince 1998.
 
20. duben
Ctihodný soudce Bendrott opakovaně nepovolil kauci: "Já nerozhoduji, zdali činnost agentů Ministerstva byla patřičná nebo nepatřičná. Mým jediným úkolem je zjistit, zda žalobce, v celkové evidenci, prokázal nade vší pochybnost, že obviněný spáchal trestný čin, z něhož byl obžalován. Proto nacházím obžalovaného vinným dle obvinění."
I když Bendrott ukončil mé uvěznění 7. května, zůstal jsem uvězněn do 10. května, dokud jsem nepodepsal tytéž podmínky pro "Závazný slib”.
Pro vaši informaci: "S. 810 z C.C.C. Není trestným činem. Jejím účelem není trestat zločin, ale předejití zločinu. Její sankce nejsou trestné, ani nejsou určeny k nápravě zla. Jsou to omezení aktivit a zeměpisná omezení osobní svobody, určená k ochraně ohrožené skupiny v naší společnosti od budoucích škod."
 
10. květen
Soudní řízení, "Obžaloba R vs J. Fisher S. 810, žaloba C36297-02-C: Trestní obtěžování, kauce a příslib: Já, obžalovaný Joseph FISHER, vězeňské číslo: 04.746.160 rozumím že jsem byl obviněn z TRESTNÍHO ČINU 01 dne 27. srpna 98 MÍSTO Vancouver POPIS TRESTNÍHO ČINU Vyhrožování , § 810. Trestního zákona. Abych mohl být propuštěn z vazby, zavazuji se že nebudu kontaktovat, přímo či nepřímo, Robin Laycock, Kathy Burggrenclive, Andreu Clarke, Freda Milowského, Julii Northrup, Charlese Partridge, Heidi Sheehan nebo Lindu O'Brien. Jakákoliv jiná komunikace obžalovaného s Ministerstvem pro děti a rodiny bude jen prostřednictvím právního zástupce a ne jinak. Takové sdělení je jakýmikoliv prostředky: telefonem, telegramy, počítačem, e-mailem, včetně televize, médií, novin a rádia, dokud nebude tato záležitost uzavřena. Také se zavazuji, že nebudou komunikovat s kanceláří právního zástupce, s výjimkou prostřednictvím právníka."
 
Soudní řízení během kauce: 11. květen, 9. červen, 22. červen.
 
23. červen
V mé nepřítomnosti zrušeno stíhání, řídil G. Barnes, nepodepsáno soudcem.
 
19. červenec
Nejvyšší provinční soud, úředník Sainty: "Vaše nedávné dopisy nazvané "Aplikace soudu příslušné soudní pravomoci, "Otevřený dopis Hlavnímu státnímu zástupci", "Stížnost a Zpráva o zločinech Hlavnímu státnímu zástupci" a "RE" Žádost nebýt persekvován za žádosti o vyšetřování a stíhání zločinů proti mému dítěti" adresované Nejvyššímu provinčnímu soudu mě byly předány k odpovědi. Žádná akce nebude podniknuta vzhledem k Vaší korespondenci."
 
21. červenec
Vyšetřovatel stížností na policii pan Summersgill: "Informace obsažená ve Vašich faxech, z našeho pohledu, neobsahuje legitimní stížnost proti Oddělení vancouverské policie. V souhlasu s Policejním zákonem tedy tady uzavřeme váš případ." Sdružení pro zákonné služby, pan Holloway: "jak víte, prověřil jsem váš případ a rozhodl, že Sdružení pro zákonné služby nemůže financovat odvolání vašeho odsouzení . Ještě však požádám jiného právníka, paní Carpentier, aby uvážila, zda Sdružení pro zákonné služby může financovat vámi navrhované odvolání rozsudku."
 
11. srpen
Dětský komisař Greschner: "Měl jsem příležitost důkladně přezkoumat všechny stížnosti, které jste podali u komise, zahájené v březnu 1998. Rozhodl jsem, že Komise bude nyní přímo a rychle reagovat na stížnosti. Žádost ať pošlu důkazy o údajné kriminální chování RCMP je zamítnuta. Váš požadavek ať provedu Speciální vyšetřování v této věci je rovněž zamítnuta. Tato záležitost je vhodné řešit procesem stížností. Advokát pro děti, mládež a rodinu bude o této stížnosti informován a vyzván k účasti na přezkoumání."
 
20. srpen
Sdružení pro zákonné služby, paní Carpentier: "Neexistuje chyba v zákonu nebo v principu který by Vám dodal příčinu k úspěšnému odvolání. Rozsudek který jste obdržel je náležitý povaze vašeho zločinu a vašim osobním okolnostem.
 
20. září
Úřad Náčelníka provinčních soudců, Právní referent Paluck: "Tento úřad není schopen Vám pomoci v záležitostech popsaných ve Vaší korespondenci. Kopie: Vrchnímu soudci R. W. Metzgerovi."
 
29. září
Prominentní kanadská právní firma Watson Goeppel Maledy, najatá Radou pro registraci sociálních pracovníků na ochranu zájmů pana Alvareze: "Jedná se o odvolání a ne o slyšení, na kterém můžete představit důkazy jaké si přejete. Kromě toho, Zákon pro sociální pracovníky neobsahuje ustanovení o předvolání svědků. Proto (a s trochou lítosti) vám oznamuji, že jednání komise nemá žádnou pravomoc k předvolání svědků, kteří si možná nepřejí svědčit buď ve váš, nebo ve prospěch Registrovaných sociálních pracovníků. Nakonec, z vašich písemných materiálů vyplývá, že je důležité, abychom "plně uposlechli zákony". Jak jste si nepochybně vědomi, některé z těch zákonů se vztahují na nactiutrhání a pomluvy. Obvinění a etikety jaké aplikujete na sociální pracovníky a další, s kým jste měli konflikt by mohly být považovány buď za urážlivé nebo pomlouvačné. Jako poradce Rady pro registraci sociálních pracovníků v provincii Britská Kolumbie vás žádám, abyste neprodleně odstranili komentáře a posudky RSWs ve vší další korespondenci naší kanceláři, adresu, nebo budeme získávat instrukce, od našich klientů, jak na vás reagovat v budoucnu."
 
11. listopad
Úřad Advokáta dětí, mládeže a rodin, náměstek pan Mass Dětské komisi: "Úřad Advokáta dětí, mládeže a rodin se nebude účastnit tohoto přezkumu. Kromě toho požadujeme, aby panel zvážil ukončení přezkoumávání podle § 18 (e) Nařízení dětské komisi. Žádný zřejmý prospěch, ani rozumné vyhlídky na přínos pro dítě nebude získán přezkumným řízením."
Vyšetřovatel Úřadu komisaře pro stížnosti na policii, pan Summersgill: "Informace, které jste poskytli našemu úřadu nepředstavují podle našeho názoru oprávněnou stížnost proti VPD v souladu se Zákonem o policii. Podniknu kroky, aby byl Váš přístup k našemu e-mailovému systému zablokován. Komisaře pro stížnosti na policii neobdrží žádné další materiály od Vás. Upozorňuji Vás, že moje nabídka pro jeden odfaxovaný dopis je nyní stažena a Vaše dokumentace stížností zůstane zavřená."
 
20. listopad
Dostali jsme kopii dopisu Ředitele ochrany dětí Dawsona Dětskému komisaři: "Z našeho hlediska, zaměření se pana Fishera na tomto případu je vážně a nebezpečně posedlé. U kořene tohoto údajného spiknutí, jsou sociální pracovníci Robin Laycock a Enrique Monje-Alvarez, o kterých se opakovaně zmiňuje co nejvíce hanlivým a vznětlivým jazykem, např.: "neprovdaná, bezdětná, zlá, nemocná mysl v nemocném těle a mysli ...", odkazující na paní Laycock, "Pervert, rasista a sadista ...", odkazující na pana Alvareze, "stará panna, bezdětná mladá žena trpící komplexem méněcennosti kvůli deformovanému tělu, vyjadřující své potlačené sexuální potřeby pronásledováním dětí ..." s odkazem na paní Laycock. Navzdory jeho odsouzení za trestné obtěžování, pan Fisher nadále odmítá veškerou zodpovědnost za své činy v obtěžování zaměstnanců Ministerstva. Vytvoření "Slavného případu", kde bude odhalena korupce obrovské škály vládních úředníku je, zdá se, "Důvod existence" pro pana Fishera."
 
22. listopad
Obdrželi jsme dopis Ředitele pro ochranu dětí Dawsona Panelu Dětské Komise: "Vzhledem k obavám které máme kolem obtěžování zaměstnanců ministerstva panem Fisherem, chceme, aby se předešlo případným zásahům a/nebo zastrašování svědků panem Fisherem. Zdráháme se identifikovat naše svědky, aby mu v této fázi, zejména pokud se to ani nemusí být nutné, pokud Komise nakonec rozhodne proti ústnímu jednání. Toto je Ředitelův požadavek, aby dokumenty rodinných služeb (FS) a dokumenty dítěte v péči (CIC) nebyly sdíleny s panem a paní Fisherovými. Tento požadavek je založen na obavách o zdraví a bezpečnost, které pan Fisher může představovat pro třetí strany uvedené v těchto dokumentech."
Vládní úředníci jsou odhodláni obětovat lidské životy, spíše než by se podrobili Kanadské listině základních práv a svobod, v našem případě neschopné ochránit práva a svobody 12-tiletého dítěte. Náš případ byl celé dva roky starý, když jsem získal první důkaz toho:
 
2000
5. leden
Manželka druhého a asistentka prvního Zákonodárného zástupce F-případu paní Jones odmítla domluvit mé setkání s její šéfovou. Řekl jsem: "Pokud nikdo nebude vyšetřovat zneužívání dětí a diskriminaci, jako konečné prohlášení a krok k zastavení diskriminace a zneužívání dětí, budu donucen se upálit zaživa, možná ve vaší kanceláři." Paní Jonesová: "Je to vaše volba".
 
13. leden
Ředitel pro ochranu dětí pan Dawson Dětské Komisi: "udržujeme naše stanovisko že dítě, Yoseph Fisher, nezíská žádný prospěch z řešení stížností. V našem podání 19. listopadu 1999 jsme se shodli s Advokátem pro děti, mládež a rodinu v postoji, že tato záležitost je poháněna otcovou agendou a že neexistuje žádný zjevný přínos, nebo rozumná perspektiva získání přínosu pro dítě řízením tohoto přezkoumání. Další obavy, budí nedávná výstraha “Plné, nezávislé a nestranné vyšetřování Zločinů začne do 30 dnů. Pokud ne, po tomto termínu budu jednat potřebně na protest proti nezákonnému jednáni, zneužívání a diskriminaci nevinných dětí a rodin sociálními pracovníky, policií, úředníky spravedlnosti, celou vládou, s jediným účelem – zachránit jiné nevinné děti od podobného a ještě horšího zneužívání a diskriminace.” Kopie této korespondence a dopis pana Fishera ze dne 7. října 1999, v němž uvádí “nebo nějaký můj teroristický čin” budou zaslány k posouzení policii města Vancouveru. Ministerstvo sleduje vyhrožování pana Fishera s hlubokým znepokojením.”
 
25. leden
Doručil jsem osm kopií poslední žádosti o pomoc na Policejní velitelství, jednu pro každého člena Policejní rady. Po příštích několik měsíců, policie udržovala přísné zabezpečení, měníc i místa jejich jednání.
 
26. leden
Vyšetřování zpráva 00-20747 VPD:"Oddělení sexuálních trestních činů, Detektiv Jette # 1642 trestní čin: § 24 Zákona o duševním zdraví. 26. Ledna 00 Detektiv Jette kontaktovala Dee Beveridge, probačního úředníka pro Josef Fishera. Fisherův Probační příkaz ze dne 22. června neobsahoval příkaz k Dohledu. Fisher si nechal Probační příkaz dne 17. prosince 1999 novelizovat, aby zahrnoval Příkaz k Dohledu. Fisher jí řekl, že se chystá ke spáchání trestného činu, jestliže mu nebude umožněno setkání s policejním důstojníkem. Chtěl hovořit s policií a chtěl, aby policejní důstojník zaznamenal dokumentaci, jak Ministerstvo sebralo jeho dítě. Fisher jí řekl, že plánuje něco udělat kolem 12. února, jestliže se nesetká s policisty. Neřekl jí, co má v úmyslu udělat, jen, že nikomu neublíží. Prohlásila, že Fisher plánuje ji dá vědět předem, že se chystá dopustit trestné činnosti tak, aby ona mohla někoho upozornit a zastavit ho. Řekla Detektivovi Jette že má dojednáno setkání policisty s Fisherem v blízké budoucnosti. Detektiv Jette jí řekla at´zruší to setkání a oznámí jí, pokud Fisher chce jednat s nějakými policisty. Det/CST Jette konzultovala s Sgt. Hovbrenderem a Sgt. Cunninghamem ty dopisy. Bylo učiněno rozhodnutí mluvit s panem Fisherem o těchto dopisech a určit Fisherovy záměry a motivy."
Poslechněte si Audio záznam (v pravém horním rohu mého blogu): TYTO ZLOČINY NEBUDOU VYŠETŘOVÁNY! Na konci tohoto výslechu jsem byl počtvrté zatčen, bez zatykače, ale poprvé podle Zákona o duševně chorých. Bez žádného soudního příkazu, Stát mě poprvé zavřel mezi duševně vážně chorými lidmi, bez jakékoliv léčby (s výjimkou trojího nedobrovolného otupění) jen proto, že strážci zákona tak instruovali profesionály pečující o duševní zdraví.
 
2. únor
Primář Oddělení intenzivní psychiatrické péče Dr. Severy: "Z hlediska rizika se domnívám, že tento muž je zcela schopen provést katastrofický čin ve společnosti jestliže, v jeho vnímání, stížnosti, které on a jeho manželka podali v průběhu posledních dvou let, nebudou řešeny."
 
8. únor
Panel Dětské komise a dva advokáti Ministerstva se setkali s matkou za úcelem vnucení iracionální, neobjektivních a pouze pro ministerstvo velmi výhodných podmínek: nereálně krátké časování na svědectví třinácti respondentů - plán na první ze tří dnů se dotazovat nejdřív dítěte a po něm rodičů. Právníci Ministerstva žádali, aby nejdůležitější žádosti o pomoc, z 12. ledna a 19. února jsou vyloučeny, námitky "přijetí dopisu Farmera z 5. května 1998 “na základě toho, že nemá dostatečnou osobní znalost která by podložila jeho mínění". Trvali na přítomnosti dítěte po celý proces. Panel zvolil datum pro první den Slyšení 15. výročí narození dítěte.
 
24 únor
Dr. Severy mi odmítl dát seznam všech mých tvrzení lišících se od faktů mého případu a dokazujících že jsem paranoidní a deluzionální osoba, nebezpečná sobě a svému okolí. Dr. Koritar, VGH: "NEJZODPOVĚDNĚJŠÍ DIAGNÓZY: PD s paranoidními a antisociálními rysy. Další diagnózy představují legální problém. DOJEM: PD s narcisistickými obsesivními kompulzivními paranoidními a antisociálními rysy."
Moje snažení odhalit korupci obrovské škály vládních úředníku bylo diagnozováno: "přeludy pronásledování s narcisistickými, utkvělými, nutkavými a společensky škodlivými povahovými rysy, trpím přeludem velikášství, změněným myšlenkovým procesem, sníženým chápáním věcí, s potenciálem pro násilí, agresivitu a sebepoškození, rigidním myšlením, hledáním pozornosti, možným zneužíváním drog. Plus duševní poruchy: Stihomam, Přeludy, Společenská škodlivost a Hraniční porucha. Zločinci kteří zničili naše životy manifestují charakteristiky psychopatů: naprosté pohrdání právy a znásilňování práv ostatních, zrádnost, opakované lhaní, bezohledné pohrdání jistotami a bezpečím ostatních, krutost, neschopnost přijmout osobní zodpovědnost za vlastní činy, neexistující zájem o utrpení ostatních, neexistující vědomí viny, neschopnost vcítění a neexistující soucit a lítost.
 
25. únor
Dětská Komise: "Ministerstvo podalo žádost, aby dokumentace Služby dítěti a rodině nebyla zveřejněna z důvodu zdraví a bezpečnosti. Panel posuzoval tuto žádost a rozhodl oddělit informace, které mohou identifikovat osobní informace třetích stran. Žádnou takovou žádost nebyla podána v souvislosti s dokumentací Zdrojů. Vzhledem ke své povaze, Panel také uťal dokumentaci Zdrojů tímto způsobem."
 
7. březen
V předvečer Joeho 15. narozenin a zasedání Dětské Komise, moje manželka obdržela prostřednictvím kurýrní služby "PŘEDVOLÁNÍ: JSTE POVINNA SE ZÚČASTNIT jako svědek na místě, v datumu a čase níže uvedeném, a přinést s sebou a předložit všechny audio kazety a nahrávky na kazetách jakkoliv se týkajících stížnosti o dítěti. Zejména jste povinna uvést všechny tyto audio kazety a nahrávky na kazetách s rozhovory týkající se sociálních pracovníků v této záležitosti."
 
15. březen
Komisař Úřadu pro informace a soukromí: "Váš případ byl otevřen 15. března 2000 a byl přidělen Billu Trottovi, který bude Portfolio úředník přezkumu. Sekce 56 z FIPPA poskytuje 90 dní na vyřešení této žádosti o přezkum. 90-denní lhůta ve vašem případě skončí dne 13. června 2000. Prvních 68 dní lhůty bude vaše spolupráce na zprostředkování a/nebo vyjednávání s Billem Trottem." Pan Trott nás dosud nekontaktoval.
 
29. březen
VPD koordinátor Informací a soukromí Clarke: "Ve Vašem dopise jste požadovali stejné informace, o které jste již požádali. Tato dokumentace je nyní revidována Úřadem pro informace a soukromí, proto nebudeme reagovat na Vaši žádost o přezkum, dokud ta nebude dokončena. Kopie: Billu Trottovi, portfolio úředníku Úřadu pro informace a soukromí."
 
7 – 12. Duben
Společnost Telus odpojila náš telefon na jeden týden.
 
8. květen
Riverview nemocnice, úřednice paní MacDonald: "Píšu v reakci na Vaši žádost o kopii analýz hodnocení psychiatrů a psychologů. Nicméně, oddělila jsem informace podle pokynů uvedených v FOIPA. "Vyzrazení by bylo nerozumná invaze do soukromí třetí strany". Můžete žádat Komisaře pro informace a soukromí, aby přehodnotil naše rozhodnutí."
 
10. květen
Dětská Komise, pan Harris QC: "námitka, že stížnosti by měly být charakterizovány svým založením jako trestné činy může být pouze přisouzena v jiných soudech a je irelevantní pro stížnosti u tohoto panelu. Panel výslovně neposkytuje žádné zjištění o tom, zda existují nějaké zjevné výhody nebo přiměřené vyhlídky ku prospěchu dítěte, které mají být získány prostřednictvím vyšetřování. Obdobně platí, že toto rozhodnutí by nemělo být bráno jako vytváření jakékoliv připomínky ke zjištění odůvodněnosti uvedené stížnosti."
 
18. květen
Úředník Ombudsmana Carlson: "Požadovali jsme kopie korespondence, kterou jste obdrželi od Dětské komise před zahájením vyšetřování. Neobdrželi jsme žádnou dokumentaci, jaká byla požadována. Požadovali jsme, abyste nám předali kopie veškeré evidence na podporu tvrzení, že s vámi bylo špatně jednáno představenstvem Rady registrace pro sociální pracovníky. Neobdrželi jsme žádnou dokumentaci, kterou jsme požadovali." Zpět k 16. Březnu, úředník Carlson: "Dne 9. března 2000 jste donesli úřadu Ombudsmana vazač s originálními dokumenty. Požadovali jste, abychom z nich pořídili kopie a návrat těchto dokumentů. Tyto dokumenty byly zaslány na náš úřad ve Victorii. Neudělali jsme kopie. Odmítli jsme vyšetřovat, protože Dětská komise se zavázala, že zajistí vyslyšení opodstatněnosti stížnosti. Naše dokumentace byla uzavřena."
 
25. květen
Inspektor Eldridge: "Nedávno vám bylo doporučeno společností Telus, jednající v zastoupení Vancouverské policejní rady, abyste upustil od užívání vašeho faxu k posílání velkých objemů korespondence o stejném předmětu. Za prvé, plýtváte svými osobními zdroji a časem úřadu posíláním takového materiálu, a za druhé, jestliže opravdu máte důležité problémy, měly by být nasměrovány Ministerstvu pro děti a rodiny."
 
16. červen
Národní bezpečnostní vyšetřování, Const. Powell a Const. Davidson, VPD Const. Jette a Const. Cunningham, forenzní profiler a docent klinické a forenzní psychologie Dr. Hart: "mějte ho k podepsání smlouvy kde uzná, že když ji poruší, bude obviněn z trestného obtěžování. Je jasné, že FISHER nehodlá odejít. Je možné, že stres a tlak může způsobit u určitých osob, duševní onemocnění. Je VYSOKÉ RIZIKO, že se FISHER dopustí násilného činu proti komukoliv, o kom si myslí, nyní, že významně zasahuje do jeho života. Také je VYSOKÉ RIZIKO, že pokud se pokusí o sebevraždu, zkusí vzít někoho s sebou. FISHER se zřejmě cítí plně oprávněn ke svému způsobu jednání, a je schopen uskutečnit své hrozby. Psaní a posílání faxů je v tuto chvíli pro FISHERA únikovou cestou. Dokud uvidí jinou možnost než násilí, tak ji využije. Kdyby kontakt skončil, riziko by dramaticky vzrostlo."
 
14. září
Ministr pro mládež Bowbrick nám důrazně zakázal faxovat mu cokoliv. Zavěsil s výhrůžkou, že jinak bude náš telefon odpojen. Přestože jsme neodfaxovali Ctihodnému Ministrovi už ani tečku, o dvě hodiny později byl náš telefon odpojen nastálo, a vysoký risk ztráty lidských životů dramaticky vzrostl. První Hlavní státní zástupce našeho případu, nyní Premiér Dosanjh, o tři týdny později povýšil Bowbricka na třetího Hlavního státního zástupce.
 
16. prosinec
Naše Ctihodná zastupitelka přijala matku a dítě, a z jeho vlastních rukou převzala Otevřený dopis pro ni - soubor jeho stížností z let 2000, 1999 a Formální stížnost č. 3, nevyřešenou přesně dva roky. Ctihodná MacPhail vyjádřila veliký údiv nad tím, že nic nebylo dosud provedeno, slíbila si to přečíst četl a dát matce a dítěti, znát její závěry.
 
2001
11. leden
Naše Členka zákonodárného shromáždění a Zástupkyně Premiéra MacPhail: “Nemám autoritu nařídit nezávislé vyšetřování vašich stížností. Existuje několik nezávislých úředníku legislatury, kteří mají pravomoc vyšetřovat stížnosti proti provinční vládě nebo policii. Jsou to: Advokát pro děti, mládež a rodiny, že Komisař pro stížnosti na policii, Ombudsman. Protože máte právo požadovat vyšetřování od těchto úřadu, nevěřím že nezávislé vyšetřování je nezbytné."
 
15. leden
Asistent Hlavního státního zástupce Lapper: "lituji že Hlavní státní zástupce není schopen se s vámi setkat ohledně této záležitosti."
 
18. leden
Det/Cst McCluskie mě znovu zatkl, opět bez zatykače. Opět mě vezl v poutech neoznačeným autem, spolu s jiným policajtem. Než mě znovu uvrhl do vězení, tiše stál pár vteřin zády ke mně, v košili, i když teplota byla pod nulou a než vystoupil z auta tak měl sako. Díval jsem se přímo na jeho vystavenou zbraň. Obviněni: Zločinné obtěžování, Porušení podmínek podmínečného propuštění, Vyhrožování.
Zpráva Státního zástupce 01-012424: "V lednu 1998 byla přijata stížnost na Ministerstvu pro děti a rodiny poté, co dcera obžalovaného prozradila sociálnímu pracovníkovi že byla digitálně proniknuta jejím 12-roků starým bratrem při několika příležitostech během šestiměsíčního období. Jednající podle směrnic Zákona o ochraně dítěte, Ministerstvo odstranilo syna obžalovaného z domu, s cílem vypořádat se s otázkou ochrany obětí. V době incidentu obžalovaný a jeho manželka pečovali o děti v suterénu jejich domova a tato služba byla jejich jediným zdrojem příjmů. Vzhledem k povaze obžalovaní Ministerstvo oznámilo rodičům dětí o které bylo pečováno, že došlo k obžalovaní ze sexuálního napadení jedním členem rodiny majitelů. To ve skutečnosti způsobily, že rodiče stáhli své děti z obžalovaného zařízení denní péče o děti. V důsledku toho byl syn obžalovaného odebrán z rodinného domu a obžalovaný a jeho žena přišli o své zdroje příjmů. Během příštích několika měsíců, syn obžalovaného obdržel terapii a poradenství pro sexuální úchylku a nakonec se vrátil domů k rodině. Počínaje dopadením svého dítěte, obžalovaný zahájil kampaň žádání spravedlnosti za všechna bezpráví, která cítil že jim byl on a jeho rodina podrobena. Obžalovaný zahájil písemnou a faxovou kampaň početným úředníkům ministerstva a Provinční vlády. Obžalovaný odeslal stovky a stovky dopisů a faxů každému, o kom cítil že hrál úlohu v "abdukci" jeho syna. Tato kampaň pokračovala nonstop. Aby bylo možné efektivně poskytnout obžalovanému příležitost, aby své pocity ventiloval, řada schůzek byla zařízena s úředníky z ministerstva a policie, aby se pokusili vyřešit některé jeho problémy. Nehledě na skutečnost, že tyto schůzky konaly, obžalovaný nikdy nebyl spokojen s výsledky. Obžalovaný pak uskutečňoval všechny možnosti na odvolání se které měl k dispozici. Bohužel obžalovaný nikdy nebyl spokojen s výsledkem jakýchkoliv rozhodnutí úředníku. Ve skutečnosti v některých případech obžalovaný odešel z místnosti v půlce procesu. Obžalovaný pokračoval svou kampaň psaní dopisů a faxů kabinetním ministrům, úředníkům Ministerstva, policii, zpravodajským médiím a seznam pokračuje. Kampaň v hledání spravedlnosti se pro obžalovaného stala velmi osobní, a obžalovaný učinil velmi konkrétní hrozby mnohým osobám v rámci Ministerstva. Jak doba pokročila, tak se i hrozby a frekvence dopisů a faxů zaměřené na pracovníky ministerstva zvýšily až k bodu, kdy se několik zaměstnanců obávalo o svou vlastní bezpečnost. V jednom případě obžalovaný nastoupil do městského autobusu přímo za pracovníka Ministerstva identifikovaného jako Robin Laycock, a udeřil ji pytlem koloniálního zboží. V přímém důsledku jeho činnosti, jakož i obsahu, četnosti a objemnosti dokumentů zaslaných na Ministerstvo, obžalovaný byl zatčen a obžalován ze zločinného obtěžování. V době, kdy obžalovaný byl zatčen, několik stovek dokumentů bylo předáno Ministerstva, jednotlivým pracovníkům, vládním úředníkům a policii. Obžalovaný byl poslán na 30-denní psychiatrické posouzení a byl nakonec odsouzen podle § 264 trestního zákona o trestním obtěžování. Od tohoto rozkazu, jen pan Milowsky obdržel v průměru osm e-mailů denně, a opět obdržel v stovky dokumentů, z nich mnohé v počtu téměř 100 stránek. Je třeba poznamenat, že v důsledku dopisové kampaně a agresivní povahy, s jakou obžalovaný vystupuje, celá řada provinčních sociálních pracovníků musela být přemístěna z Lower Mainland ve strachu o vlastní bezpečnost. Ministerstvo zaměstnalo hlídače v mnohých svých kancelářích výhradně pro účely ochrany před obžalovaným. Tato preventivní opatření stála Ministerstvo pro děti a rodiny několik tisíc dolarů. Je třeba poznamenat, že byla provedena řada Psychiatrických hodnocení obžalovaného a jeho chování. Soudem nařízené hodnocení bylo provedeno v Riverview nemocnici a Oddělením Královské kanadské jízdní policie pro vyhodnocování hrozeb. Všechna tato hodnocení byla obdobné povahy v tom smyslu, že označila obžalovaného nepředvídatelným, prchavým a nebezpečným, a to nejen sobě, ale i ostatním. Citát z Vyhodnocení hrozby Královskou kanadskou jízdní policií: skupina se shoduje, že existuje VYSOKÉ RIZIKO, že se FISHER dopustí násilného činu proti komukoliv, o kom si myslí, nyní, že významně zasahuje do jeho života. Také je VYSOKÉ RIZIKO, že pokud se pokusí o sebevraždu, zkusí vzít někoho s sebou."
 
1. březen
Inspektor Eldridge: "Je jasné, že psychiatři kteří vás vyšetřovali v nemocnici po vašem zatčení, souhlasili s nelékařským vyhodnocením žalovaných kteří vás zatkli. Tento souhlas se odráží ve skutečnosti že jste byl následně umístěn v zařízení pro duševně choré po třicet dnů. Mnoho sociálních a vládních agentur je zapojeno do vašeho rozhořčení skrze desítky tisíc stránek poslaných poštou, faxem a jinak doručených dokumentů, citujících vaše důvody ke stížnostem. Naneštěstí, po vašem propuštění ze zmiňovaných ústavu - a navzdory mnoha předchozím žádostem a varování abyste ustal s posíláním vašich dokumentů - obnovil jste tuto činnost s narůstající prudkostí a urážením. Byl jste varován policií 2001-Února-23 abyste přestal v pokračování provinění, nebo budete podroben třetímu zatčení."
 
9. březen
Premiérův asistent popřel, že jedna z našich stížností byla vlastnoručně dodána do jeho kanceláře dne 3. března. Komisař pro stížnosti na policii, vyšetřovatel, bývalý vyšetřovatel Stížností na porušená lidská práva Bachman: "VZHLEDEM K TOMU, ŽE disciplinární orgán hromadně zamítl stížnost důvěry veřejnosti Josefa Fishera ("stěžovatel") v oznámení ze dne 1. března 2001 z důvodu že další šetření by nepřineslo důkazy o selhání důvěry veřejnosti. A VZHLEDEM K TOMU, ŽE policejní komisař prozkoumal všechny příslušné dokumenty a záznamy, které obdržel od stěžovatele a disciplinárního orgánu, KOMISAŘ TÍMTO POTVRZUJE rozhodnutí disciplinárního orgánu podle § 54 (6) Zákona o policii. Chtěl jste podat stížnost u osoby v tomto úřadu a požádal jste o tlumočníka, a žádal jste o informace týkající se zprostředkování a dalších podpůrných služeb, které jsou vám dostupné. Policejní komisař přezkoumal vaši žádost, stejně jako vaše další podané stížnosti u tohoto úřadu a zjistl, že jste schopen podat stížnost bez pomoci tlumočníka a tohoto úřadu."
 
12. duben
Ombudsman Kushner: "Nepřezkoumáváme rozhodnutí Ministerstva pro děti a rodiny, když dospělo k závěru, že musí odstranit děti z vašeho domova, a že vás nadále nepovažují za Ministerstvem schválený náhradní domov. To bylo přezkoumáno Ministerstvem a byli jste seznámeni s výsledky vyšetřování."
 
13. srpen
Advokát duševního zdraví Britské Kolumbie: "I když doufáme, že naleznete pozitivní řešení pro vaše nevyřešené stížnosti, bohužel nejsme schopni pomoci vám v té věci."
 
30. říjen
Prokurátorka Adams mé právničce: "Včera jsem se setkala s Manjit Bainsem a Fredem Milowskym (pozn. svědci obžaloby). Zdá se, že mediace není možná, z důvodu několika neřešitelných požadavků vašeho klienta, které jsou mimo kontrolu ministerstva. Jak jsem pochopila, snahy byly provedeny na ministerstvu zprostředkovávat řešení dilematu, ale nyní se v nich aktivně nepokračuje."
 
17. září
Sdružení občanských svobod Britské Kolumbie: "Prosím, prosím, prosím, odstraňte nás z vašeho rozesílajícího seznamu! Jak již bylo dříve řečeno, nemůžeme zasahovat do vašeho případu. Jsme malá, ne-zisková organizace, a používáme modem pro připojení k internetu a našemu e-mailu. Vaše příspěvky zabírají mnoho času ke stažení, zvláště při odesílání mnoha z nich v jediném dni. Prosím, přestaňte se zasláním Vašeho odvolání. Děkuji vám za vaši pozornost. Ingrid Witvoet Office Manager. "
 
24. září
Hlavní státní zástupce Plant: "Drazí Josefe a Ivo Fisherovi: Děkuji vám za váš dopis ze 16tého září, 2001. Jelikož tyto problémy spadají do kompetence Ministra pro rozvoj dětí a rodin, dovolil jsem si zaslat vaši korespondenci Ctihodnému Gordonu Hoggovi."
 
16. listopad
"Požádali jste o omluvu vašemu synovi za "ilegální a nejkrutější zacházení". Ministerstvo nesouhlasí s tím, že jeho akce byly nezákonné nebo kruté." Podepsáni: Náměstek ředitele pro ochranu dětí Matheson, Regionální operační vysoký úředník Milowsky.
 
1. prosinec
Joe podal kopii svých stížností jeho Ctihodné zastupitelce v Parlamentu paní Davies. Ona: "Žiješ teď´ se svojí rodinou?" On: "Ano." Ona: "Tak na co si tedy stěžuješ?"
 
2002
16. duben
Důvody pro rozsudek, Ctihodný Soudce Weitzel: "sociální pracovníci pracovali nejlépe jak mohli." Aby napravil mé chování, Ctihodný Soudce mě poslal na tři měsíce do vězení.
 
27. září
Ctihodná Nejvyšší soudkyně provinčních soudů C.C. Baird Ellan, známá svým soucitem a podporou poražené strany: "Potvrzuji příjem vašich e-mailů ze 4. září, 2002. Nejsem schopná vám napomoci s vašimi záležitostmi."
Ctihodná Landon Pearson, liberální senátor a Kanadský poradce v oblasti dětských práv: Kanada je pevně přesvědčena, že naše akce se musí řídit podle Úmluvy o právech dítěte. Tato úmluva zůstává nástrojem reference, základním legislativním základem pro dosažení dětských práv. Nejlepší rámec pro naší práci je Úmluva o právech dítěte, jak vyplývá z Kanadské podpory Usnesení Valného shromáždění OSN ze dne 20. listopadu 2002, o podpoře a ochraně práv dětí.
 
4. prosinec
Byl jsem byl po deváté zatčen, tentokráte se zatykačem. Protože jsem "mezi devatenáctým srpnem 2002 a dvacátým pátým listopadem 2002, vázán podmínečnou lhůtou přikázanou Ctihodným soudcem Weitzelem, bez důvodného ospravedlnění selhal v podrobení se tomuto příkazu kontaktováním personálu Ministerstva pro děti a rodiny, v rozporu s paragrafem 733.1 trestního zákona Kanady.” Aby zajistili moji účast v soudním řízení, zúčastněni soudci zamítli mé propuštění na kauci. Jeden z nich (pravděpodobně stejný chlápek co se 4. března 1999 vymluvil ze souzení našeho případu, s odůvodněním, že již obdržel a četl naše žádosti o pomoc), odmítl přijmout mé Prohlášení. Můj ex offo právník La Liberté QC nebyl přítomen. Od okamžiku kdy soudce odmítl přijmout mé jednostránkové Prohlášení, zbytek soudních řízení pokračoval v mé nepřítomnosti.
Vyptával jsem se svých spoluvězňů na kvalitu náhradní péče, kterou prošla většina v Kanadě narozených vězňů. Věděli, že jsme se potkali díky sociálním pracovníkům a policajtům, kteří ukradli moje dítě. Hororové příběhy, jeden za druhým. Aby bylo ještě hůře, většina z nich byla přijata slušně jednou nebo dvakrát, dokud je jejich sociální pracovník brzy nevykopl z bezpečného místa a od laskavých lidí. Rozvinuli přirozený smysl pro spravedlnost, v myslích a činech veřejných činitelů neexistující. Ne váš JENMY (justus), ale vyrovnaná, quid pro quo spravedlnost, vracející společnosti zpět to, co od ní dostali. Nic nevyrovná život dítěte, zničený sociálními pracovníky placenými za jeho péči.
Většina dětí v naší péči byla domorodého původu. Šest jich bylo zneužíváno anebo zanedbáno tak, že rozbití rodiny bylo v jejich nejlepším zájmu. Třináct ostatních dětí bylo zbytečně týráno a traumatizováno vyrváním z rodin, protože méně surové metody nebyly vůbec vzaty v úvahu.
Šance obyčejných kanadských dětí a rodin úspěšně bránit svá práva, zdraví a životy proti podobné krutosti a zlé vůli jsou absolutní nula, vezmeme-li v úvahu naší vynikající práci pro Ministerstvo pro děti a rodiny. Domorodý původ, špatný přízvuk, špatná barva a jiné "handicapy" jsou přitěžujícími faktory.
 
2003
19. únor
Po několika Tajných soudních slyšeních, Dvůr spravedlnosti mě propustil z Vězení nejvyššího zabezpečeni, bez jakéhokoliv vysvětlení. Státní zástupci a La Liberté QC odmítli sdělit důvody pro takové utajení.
 
20. únor
Další tajné Soudní jednání v mé nepřítomnosti.
 
24. únor
Regionální ředitelka ochrany dětí paní O'Brien nás ujistila, že Ministr pro děti a rodiny zná fakta našeho případu.
 
6. březen
O’Brien nám e-mailem oznámila že Hogg nebyl k sehnání, aby podepsal omluvu pro Joeho.
 
7. březen
Paní O'Brien Joemu: "Jsem přesvědčena, že se Ministerstvo pro rozvoj dětí a rodin z těchto událostí poučilo. Jako ředitelka vás ujišťuji, že se naše praxe zlepší."
 
24. duben
Ředitelka pro informace a soukromí paní Tully: "Ministerstvo hlavního státního zástupce obdrželo vaši žádost z 16. dubna 2003 pro " Zveřejnění a opravu všech nepravdivých údajů.
 
28. duben
Právník přidělený nám Ministerstvem pan Hamilton Ministru Hoggovi: "Obvinění Fisherů zahrnuje trestní činnost, velmi neprofesionální chování, a obvinění z porušování jejich práv a práv jejich syna Josefa. Fisherovi chtějí potvrzení, že Vy posuzujete jejich stížnosti s ohledem na jejich řešení. Fisherovi také usilují o omluvu od Ministra pro děti a rodiny za křivdy které utrpěli. Žádám Vás, abyste mi odpověděl dopisem s uvedením stavu těchto záležitostí ve vaší kanceláři."
Nepodepsané a neregistrované "UPOZORNĚNÍ", ze dne 8. března 2003, jako dárek k Joeho šestým narozeninám v Kanadě, bylo údajně umístěno na vrchu našich záznamů Ministerstva: "tyto záznamy obsahují nesprávné a předpojaté informace o panu a paní Fisherových a členech jejich rodiny." Toto Upozornění, nezávazná omluva a navrhovaná pomoc, abychom mohli opustit Kanadu (méně, než je cena svatebního daru, který Ctihodný člen Parlamentu Robinson ukradl pro svého homosexuálního milence následující jaro), si nemohou koupit naše svědomí.
 
1. květen
Úřad Generálního Prokurátora Kanady: "Již jste kontaktovali Ministerstvo pro rozvoj dětí a rodin, a Hlavního státního zástupce Britské Kolumbie. Je to provinční záležitost, a já mohu pouze naznačit, at´ pokračujete v této záležitosti s nimi."
 
13. červen
Zákonný zástupce všech pěti F-case Státních zástupců Gillen, QC: "Zase jsem vymazal vy (sic) zprávu, aniž bych ji přečetl a budu tak činit i nadále." : Předmět: Nemůžete-li se poučit ze zlých skutků, jste předem odsouzen k jejich opakování Odesláno: v sobotu, 23. srpna 2008 16:17:44 -0700 byl přečten v sobotu, 23. srpna 2008 16: 24:39 -0700
 
16. červen
Úřad Předsedy vlády, Výkonný úředník korespondence A. Annable: "Jménem Velectihodného Jeana Chrétiena bych chtěla potvrdit příjem Vaší korespondence z 25. dubna. I když si můžete být jisti, že jsme věnovali situaci, kterou jste popsali, pečlivou pozornost; tato záležitost nespadá pod pravomoc Federální vlády. Nejlepší rada pro Vás je pokračovat s vaším pátráním u provinčních orgánů."
 
23. červenec
Ministr spravedlnosti a generální prokurátor Kanady Cauchon: "Jak má předchůdkyně, Ctihodná paní Anne McLellan, uvedla ve své korespondenci z 9. října 1998, jako Ministr spravedlnosti nejsem schopen nabídnout právní poradenství pro veřejnost. Navíc, pokud jste tak již neučinili, můžete si přát napsat Ctihodnému Gordon Hoggovi, Ministr pro vývoj  dětí a rodin Britské Kolumbie, který může být v pozici aby vám pomohl."
 
29. srpen
Ředitelka pro informace a soukromí paní Tully: "Mohu potvrdit, že podle § 29 (2) Zákona, že vaše záznamy v Oddělení trestního soudnictví byly doplněny vaší korespondencí. Ministerstvo pro děti a rodiny také doplnilo své záznamy vaší korespondencí. Cokoliv jiného než zveřejnit tuto informaci Ministerstvu pro děti a rodiny pro konzistentní účely, § 33 tohoto zákona zakazuje jakékoli další zveřejnění této informace. Vzhledem k tomu, že neexistuje nic, co bych mohla pro vás udělat v této době, prosím odstraňte mé jméno ze svého seznamu, neboť již nebudu reagovat na tyto obecné e-maily, a všimněte si, že jsme uzavřeli vaše záznamy."
 
28. listopad
Předseda Rady vancouverské policie a Kontaktní osoba pro media Campbell: "Přestaň mě obtěžovat." Všechna podobná přání jsou splněna. Když jsou povýšeni, stejně jako Ctihodný Senátor, musí požádat znovu. Upřímné odpovědi, jako "Quit sending me your fucking stupid messages.....I could not care less so go away and fuck off!", jsou samozřejmě lepší než opovržlivé ticho. Přestože “really, Larry Campbell, Gordon Campbell, Glen Campbell, who gives a shit?”, jak bývalý Ctihodný soudce odvolacího soudu a šestý Ctihodný Státní zástupce Kauzy F při příležitosti Týdnu gramotnosti zavtipkoval.
 
2004
19. únor 
Enquiry BC: "Chcete-li podat stížnost na možné nezákonné činnosti Ministerstev provinční vlády, můžete se obrátit na Kancelář veřejného ochránce práv (Ombudsmana) ze Zákonodárného shromáždění. Doporučujeme že můžete také kontaktovat Ctihodnou Christy Clark, ministryní pro Rozvoj dětí a rodin. Můžete se také obrátit na Úřad pro děti a mládež z Ministerstva hlavního státního zástupce (dříve Advokáta pro děti a mládež). Pro přímý e-mail na adresu Předsedy vlády Kanady a dalších Federálních vládních úřadů, Federální vláda má bezplatné informační služby, které by měly být schopny vás řídit. Chcete-li najít neziskové advokátní skupiny, které mohou být schopny Vám pomoci, Informační služby Vancouveru, nevládní organizace, poskytuje výpisy pro místní komunitu zdrojů a služeb".
 
3. březen
Člen Zákonodárného shromáždění Nijjar: "Na ministerstvu pro děti a rodinu rozvoj, to co děláme, je revoluční, ale nemluví se o tom v této provincii. Mluví se o tom v celé Severní Americe a po celé Evropě."
 
19. březen
Ministerstvo hlavního státního zástupce, Administrativní asistent Oddělení soudních služeb: "Ahoj, prosím odstraňte mé jméno z vašeho seznamu. Díky, C. Blakeman."
 
26. březen
Ministerstvo hlavního státního zástupce, Výkonný ředitel Oddělení soudních služeb Sorensen: "Pane Fisher, kdykoliv obdržím vaše poznámky, tak je mažu. Nemám schopnosti vám pomoci. Můžete mě prosím odstranit z Vašeho seznamu. Děkuji Vám."
 
7. květen
Náměstek Úředníka pro děti a mládež úředník Mass: "Pane Fisher, jak jste požadoval, sdílel jsem Váš  materiál a mluvil s Jane Morley o Vaší situaci. Jak jsem už s Vámi diskutoval, Úředníka  pro děti a mládež pro Britskou Kolumbii má nový a značně odlišný mandát než bývalý Advokáta  pro děti, mládež a rodinu nebo Dětská komise. Úředník se nezabývá jednotlivými situacemi jako je Vaše a nemá pravomoc rozhodnout o provedení vyšetřování. Vaše návštěvu naší kanceláře způsobila značné obavy našich zaměstnanců. My jsme si vědomi Vašich pokračujících problémů s MCFD a bezpečnostních obav, které lidé mají kvůli vám. Žádám ať nechodíte do naší kanceláře znovu."
 
17. květen
Úřad komisaře střetu zájmů. pan Robinson: "Prosím, odstraňte tuto adresu z Vašeho seznamu okamžitě."
 
19. květen
Mluvčí kanadské Senátorky pro práva dětí: "Prosím, odeberete nás z vašeho seznamu."
 
21. květen
Ombudsman Kushner: "Kancelář Ombudsmana neprošetřuje vaše stížnosti na Ministerstvo pro rozvoj dětí a rodin. Naše záznamy zůstanou zavřené a já nesplním váš požadavek na setkání."
 
31. květen
Komisař pro stížnosti na policii Ryneveld QC: "Nevidím letmým přehledem dokumentace, kterou jste dodal, že náš úřad má pravomoc řešit vaše stížností a obavy. Měli byste si být vědomi toho, že kancelář Ombudsmana má pravomoc zabývat se stížnostmi tohoto charakteru Tento úřad nebude podnikat žádné další kroky."
 
3. červen
Ministerstvo hlavního státního zástupce, Oddělení soudních služeb, Koordinátor zákonodárných programů Hallman: "PROSÍM UŽ MNĚ NEPOSÍLEJTE E-MAILY O TOMTO".
 
14. červen
Mercer, Obor soudních služeb: "Prosím, odeberete mě z vašeho seznamu. Já nevím, proč jsem byla vybrána,být zahrnuta do vašeho seznamu, ale je to opravdu nepříjemnost být pod neustálou palbou vašich e-mailů. trvá to až příliš dlouho a já jsem z toho unavená. I když chápu, že máte právo váš neutěšený stav být znám, já nemám zájem dostávat další informace týkající se toho od vás. Pokud máte jakékoli ohledy, prosím, neposílejte mi žádné e-maily. Děkuju Vám."
 
6. července
Severovýchodní společenství týmu duševního zdraví,  R.M. Ewasiuk: "29. června 2004 jste přišel do naší kanceláře a mluvil se mnou  o získání pomoci s dlouhodobým problém s MCFD. Bohužel tým nebyl schopen navrhnout nějaké další agentury nebo osoby, které by byly užitečné, které jste ještě nekontaktoval za posledních 6,5 let. Nejsme schopni Vám pomoci při hledání nápravy vašich stížnosti proti MCFD."
 
24. září
Kanadský koncil pro práva dětí, Prezident Grant Wilson: "Dobrý den, prosím odstraňte nás z Vašeho seznamu e-mailů."
 
1. prosinec
Náměstek Ministra veřejné bezpečnosti a advokáta práv pan Phipps: "Milý Josefe a Ivo Fisher: Po několik měsíců dostávám vaše e-maily. Není mi jasné, proč jsem byl přidán do Vašeho seznamu e-mailů. Přezkoumal jsem materiály Vašich e-mailů. Nikdy jsem nebyl zapojen v jednáních podrobně zaznamenaných ve vašem podání a nepracuji pro agenturu, jejíž primární funkcí je prošetřování stížnosti. Přál bych si, abyste mě prosím odstranili z vašeho seznamu e-mailů, protože nemám pocit, že nadále posílat e-maily může jakkoliv řešit vaše problémy. Děkuji. Bert Phipps". Náměstek Ministra veřejné bezpečnosti a advokáta práv pan : "Prosím, odstraňte mě z Vašeho distribučního seznamu."
 
7. prosinec
Asistentka Předsedy vlády Salpie Stepanian: "Protože ¨za sociální služby je zodpovědná Vaše Provinční vláda, doporučuji vám kontaktovat svého místního zákonodárce, Joy MacPhail, se svými záležitostmi. Pro vaši informaci, můžete kontaktovat paní MacPhail písemně na 2365 East Hastings Street, Vancouver, British Columbia, V5L 1V6, nebo telefonicky(604) 775-2277."
 
9. prosince
Úřad veřejných záležitostí, MacGregor: "PROSÍM PŘESTAŇTE POSÍLAT TYTO!"
 
30. prosince
Výkonný pomocník Náměstka ministra veřejné bezpečnosti a advokáta práv  paní Maniec: "Po nějaký čas dostávám kopie vašich vzkazů. Bohužel nejsem schopná Vám pomoci. Odstraňte mě prosím z Vašeho seznamu. Děkuji. Shirley."
 
2005
1. ledna
Ministerstvo veřejné bezpečnosti a hlavního advokáta, ředitel speciálních projektů Young: "Mohli byste mě prosím odstranit z vašeho z Vašeho seznamu e-mailů. Moje pracovní funkce se nevztahují k záležitostem v těch e-mailech. Dík".
 
18. ledna
Informační služba Ministerstva pro děti a rodiny Obor A / Ředitel záznamů, úřednice DiGeorgio: "PROSÍM ODSTRAŇTE MOJI E-MAILOVOU ADRESU Z VAŠEHO SEZNAMU. UŽ NĚKOLIKRÁT JSEM ŽÁDALA. Děkuji Jo-Anne DiGeorgio".
 
7. února
Senát Kanada, Slyšení o lidských právech: "Pravdivý a kompletní přehled o právech kanadských dětí by byl pro kanadskou vládu zahanbující."
14. březen
Zase jednou jsem hledal pomoc u Kanadské společnosti pro vysílání (CBC). Na mé předchozí pokusy zapojit CBC do našeho boje za spravedlnost mě recepční vždy instruovali, ať nechám můj dokument v recepci, že mě brzy bude někdo kontaktovat. Roky běžely, ale nikdo si ještě nenašel čas.
Ten den jsem o půl druhé poslal nejnovější žádost o pomoc 294 adresátům. Tato žádost o pomoc je první článek mého blogu. Tu samou žádost jsem doručil recepčnímu CBC. Po celou hodinu mě úplně ignorovali. Pak mi někdo vrátil moji žádost o pomoc. Vysvětlil, že se tím nebude nikdo zabývat kvůli varování: "TOTO JE NOUZOVÝ PŘÍPAD!!! Budu-li ignorován, obětuji svůj život - upálím se, abych dosáhl alespoň nějaké spravedlnosti.” Užil jsem toto varování, aby se veřejnost konečně dozvěděla, jak mnozí veřejní činitelé páchají trestné činy proti dětem, zatímco ostatní tyto zločiny kryjí, a to i za cenu ztráty lidských životů.
Následovala nouzová odpověď: seděl jsem před budovou CBC, držel otevřenou nádobu a dva zapalovače a čekal. Nikdo se ani nepokusil nějak komunikovat, natož pak vyjednávat. Ukončil jsem toto trapné divadlo po asi dvaceti minutách, zavřel nádobu a vešel do budovy CBC. Nic se nedělo, tak jsem šel zpět směrem k Týmu pro krizové zásahy. Ignoroval jsem rozkazy Týmu pro krizové zásahy abych si klekl na zem – raději zemřu vstoje, než bych poklekl před fízlákem. Strážci zákona v mém ruksaku objevili vazač označený velkými písmeny: ‘KRÁTKÁ A NEÚPLNÁ ZPRÁVA. ZLOČINY VEŘEJNÝCH ČINITELŮ PROTI NAŠÍ RODINĚ 31/12/97 – DOSUD”. Toto sledovalo mnoho zaměstnanců CBC, jejich návštěvníci a kolemjdoucí. Mnoho z nich zaznamenalo hrdinský zásah Týmu pro krizové zásahy svými kamerami.
Pro Vaši Informaci: ”Ať už sledujeme podvody, skandály, anebo příběhy kterých se ostatní média nedotknou, naše posádky zkušených novinářů pronásledují příběhy s vitalitou a rozhodností. Naše příběhy pocházejí odevšad, z tipů starostlivých občanů, od vyvolávačů poplachů, i od našich vlastních kontaktů. Nezáleží na tom, odkud naše informace pocházejí, s našimi zdroji zacházíme s důvěrou a mlčenlivostí. Můžete se spolehnout že CBC žije podle své novinářské pověsti jako čestná, důkladná a přesná. Jsme domovem novinářské veřejné služby, a jsme na tento mandát pyšní.”
Kanaďané mají právo znát pravdu. Sdělovací prostředky odpověděly prvním veřejným komentářem:
"Hledač pozornosti" zatčen po CBC incidentu
14tý březen, 2005 - 4:00 PM VANCOUVER (CKNWAM980)--Vancouverská policie musela vyslat Tým pro krizové zásahy v pondělí odpoledne, poté co nějaký muž vyhrožoval, že se podpálí na Náměstí CBC v centru Vancouveru. Těsně po třetí hodině tento muž vstoupil do vstupní haly budovy na Hamilton Street, s litrovou lahví nějaké tekuté hořlaviny, papírem a několika zapalovači. Insp. Bob Rolls říká, že podezírá tohoto muže, že chtěl jen vyvolat nějakou pozornost. ‘Myslím si, že prochází něčím co souvisí s rozpadem rodiny, a byl z toho zoufalý. Rolls říká že tento muž zápasí s duševními problémy, a že už s ním měli co do činění už dříve.”
Stejně tak tomu bylo v mé tehdy komunistické vlasti. Stejné pohrdání pravdou, stejná neúcta k lidským právům a životům. Když se policejní režim zhroutil, většina zločinců byla úplně či částečně amnestována. Vynechány byly jen ty nejopovrženíhodnější typy - zneuživatelé moci a zneuživatelé dětí.
Psychiatr v St. Paul Hospital určil diagnózu ‘paranoidní & trpící přeludy” a držel mě tam skoro 24 hodin. Další sloužící psychiatr mě rychle propustil, bez žádného papírování, možná protože mě zná od mého prvního večera stráveného ve Státní péči. Mezitím další tlupa policistů informovala mou manželku, že ode mne znají mé plány zabít ji a všechny naše děti a nějaký sociální pracovník nabídl mé rodině útulek. Má manželka odmítla takovou šlechetnost.
 
4. duben
Ctihodný Ministr Hagen: "Prosím, vylučte mě z vašeho rozesílacího seznamu. Děkuji vám."
 
18. duben
Ctihodný Ministr Hagen: "Žádal jsem předtím a budu laskavě žádat znova. Prosím PŘESTAŇTE e-mailovat tento účet. Oba, Josef A Iva Fisherovi. Přejete-li si posílat korespondenci, prosím učiňte tak. Děkuji vám." Poučili jsme Ctihodného Ministra že jakékoliv psané sdělení JE korespondence.
 
22. květen
Ctihodný Ministr Hagen: "Toto je moje TŘETÍ žádost. Prosím, vylučte mě z vašeho rozesílacího seznamu. Pokud tak neučiníte, nebudu mít jinou možnost než vás nahlásit vašemu internetovému dodavateli. Sdružení občanských svobod, září 1999: "Budu kontaktovat správce vašeho e-mailu a žádat at´vás potrestají."
 
8. srpen
Naše pokusy o přístup ke spravedlnosti prostřednictvím PŘÍSTUPU SPRAVEDLNOSTI dosáhly jediné odpovědi, od Mr. Mossop QC: "Společenství právní pomoci společnosti má jen omezené právní zdroje. Nemůžeme přijmout všechny případy, které jsou nám prezentovány. Seznámil jsem se s vaším e-mailem a s návratem (sic), který hledáte. Váš právní problém by spotřeboval příliš velké právní zdroje. V této době jsme neschopni poskytnout vám právníka."
 
17. listopad
Večer policejních odměn a naše 15té výročí svatby. Tlupa strážců zákona a představitel Ministerstva pro rozvoj dětí a rodin násilím vnikli do našeho domova, bez Soudního příkazu. Byli na lovu sebevražedného pumového útočníka, který údajně pronášel hrozby v kanceláři volebního obvodu Ministra spravedlnosti. Díky policii je známo, že Ctihodný Ministr Hagen konzultoval tento malý incident s Ctihodným Hlavním státním zástupcem Oppalem.
 
31. prosinec
Doporučený Otevřený dopis pro novou reprezentantku dětí a mládeže Britské Kolumbie paní Turpel-Lafond, od křivě obviněných bývalých náhradních rodičů Josefa a Ivy Fisherové, deváté výročí Kauzy F. RE: Katastrofická inkompetence, korupce, zlovůle a odčinění křivd. Vážená paní, jsme bývalí náhradní rodiče, s výborným záznamem rodičovství a pěstounské péče, donuceni učit se ze zkušenosti jak jsou práva dětí záměrně zneužívána. Na oplátku vzděláváme vládní úředníky našimi zkušenostmi jak chránit, namísto ruinovat životy dětí a rodin jako je naše. Laskavě přezkoumejte nejtěžší práci našich životů, kopie některých důkazů o zneužívání a zapřísahání policie: "TYTO ZLOČINY NEBUDOU VYŠETŘOVÁNY!" na http://fcase.blogharbor.com . Výňatek z naší první Žádosti o pomoc: "Jsme přesvědčeni, že všechny zúčastněné strany jsou si vědomy skutečnosti, že současná situace nepředstavuje žádnou výhodu pro zúčastněné skupiny. Vzhledem k mimořádné závažnosti situace bychom uvítali reakci ze strany příslušných orgánů na naši žádost co nejdříve. V pokračování našich snah pomoci našim dětem vysoce uvítáme příležitost setkat se s úřady, přehodnotit situaci a vyvodit závěr, at´ můžeme podniknout nezbytné kroky k obnovení našich normálních životů." Milionkrát zrazeni vašimi kolegy, víme že Vy nás nezradíte, protože známe některá velmi obdivuhodná fakta o Vás. Stejně jako vy tvrdě pracujeme, abychom byli užiteční pro mnoho lidí. Možná to byl osud, že Vy a my jsme nyní ve vynikající pozici moci výrazně zlepšit životy mnoha dětí. Potřebujeme jen trošku vaší pomoci, na oplátku za naši neomezenou spolupráci, jako vždy, od prvního sociálního pracovníka který předal první dítě do naší péče, v nejlepším zájmu zneužívaných dětí. Předem děkujeme. Upřímně, Josef a Iva Fisher, okupované území Coast Salish národa
 
2006
8. květen
Joe Simpson Speciální Constable Bezpečnostní služba Zákonodárného shromáždění: "Předmět: E-maily zasílané na Legislativu lidských zdrojů:" Josef, bylo by ceněno, kdybyste byl tak laskav a upustil od odeslání zpráv na Legislativu Lidských zdrojů. Posíláte jim stejné e-maily, na denní bázi, a to se stalo problematické s lidskými zdroji v tom, že mají jiné podnikatelské činnosti k zabývání. Přál bych si, že jste mi zavolat na 250-387-5555 za účelem vyřešení této otázky. Nezavoláte-li, jste upozorněn že, budete-li i nadále zasílat tyto e-maily, pak riskujete vyšetřovaní Zločinného obtěžování a/nebo pozastavení vašich e-mailových privilegií, nebo zrušení vašim serverem."
 
2007
9. leden
Policie zatkla s nevyřízeným zatykačem mého syna. O deset dnů později jsem dal advokátovi mého syna žádost pro Ctihodného soudce: "Vedle spravedlivého trestu, Yosef potřebuje profesionální pomoc psychologa, o kterou my žádáme. Jinak nikdy nedosáhne svého snu se živit jako umělec a být užitečným členem společnosti. Navzdory našemu nadlidskému úsilí, a kvůli podmínkám které nemůžeme kontrolovat, je Joe nyní bezdomovec, závislý na drogách, s kriminálním rekordem a zničeným životem.”
 
Když můj syn dostal jiného právníka, opakoval jsem stejnou žádost. Nic se nestalo. Můj syn byl vězněn na samotce. Protože neměl žádnou péči o duševní zdraví, po 48 dnech uvěznění jsem 26. února 2007 zaplatil kauci. Důstojníci nápravných služeb věděli že je něco strašně špatně. Stráže dopravily mého syna do blízké nemocnice. Přesně za týden policie dvakrát užila taser a převezla mého syna do Vancouverské všeobecné nemocnice. Nyní přežívá ve Skupinovém domě. Můj atletický syn, ve vynikající fyzické formě, přibral více než sto liber během prvních osmi měsíců plné zdravotní péče. A hlasy v utrýzněné hlavě Joeho jsou stále častější a ještě vice znepokojující.
Mnoho dalších lidí kromě vás zná základní fakta Kauzy F. Využijte této příležitosti přiřadit se k našemu rodinnému lékaři a učitelům našich dětí, do skupiny hodných lidí, kteří se nám snažili pomoci. Dříve než budou základní fakta Kauzy F veřejně známa, napište 'I AM SORRY' do mého blogu. Druhá skupina lidí spolupracovala aby nám ublížila, a třetí skupina informovaných vládních úředníku tomu nezabránila.
 
19. březen
Rozdával jsem kopie výtisků prvního mediálního komentáře z 14. března 2005, s malým dodatkem, zaměstnancům a návštěvníkům Ústředí CBC. Brzy mě policie zatkla, a na žádosti některých z agentů CBC, strážci zákona mě vyfotili, pro budoucí použití CBC. Po dlouhé komunikaci s nadřízenými volali záchranku, a přepravili zabavený majetek ve svém autě do nemocnice St. Paul. Byl jsem držen několik hodin, dokud nedorazil psychiatr z mého prvního zatčení. Po 2-3 minutách hodnocení a bez jakýchkoli zápisů mě propustil. Zloději ukradli mou průkazku na autobus a klíče od domova a obvinili sanitáře z odpovědnosti za ztrátu, přestože všechny zabavené věci byly dopraveny v jejich autu. CBC je jedním z lhostejných adresátů našich žádostí o pomoc. Každý národ má vládu a média jaké zasluhuje.
 
2008
6. březen
Tribunál Britské Kolumbie pro lidská práva, Vyšetřující úředník Cheryl: “RE: Ukončete smrtelné metody. Zvolte Život. Anebo, potřeste si ruce s psychopaty. Protože Tribunál je zodpovědný za přijímání, zprostředkovávání a rozhodování stížností, musíme zůstávat nestranní a nenabízet radu ani názor, ale pouze informaci. Měli byste vyžadovat právní pomoc nebo ponaučení, které může být k mání skrze koalici Britské Kolumbie pro lidská práva."
 
4.srpen
Inspektor Nelmes potvrdil přečtení Věc: ULTIMÁTUM KANADSKÝM VEŘEJNÝM ČINITELŮM. O týden později jeden detektiv napsal: "V současné době přezkoumávám všechen dostupný materiál z vašeho blogu abych se obeznámil s vaším případem. Nebojte se mne kontaktovat, máte-li nějaké otázky". 24. září V 18:51 mě ten detektiv popřál: ‘Dobrý den pane Fisher, přečetl jsem obsah vašeho blogu na http://fcase.blogharbor.com. Máte-li zájem, přece jen bych se s Vámi osobně setkal a dále to s Vámi projednal. Oznamte mi prosím, kdy se vám to hodí." Má okamžitá odpověď´: ‘Dobrý večer detektive Lowe, zajisté jste pracoval dlouhé hodiny přesčas abyste to vše přečetl a pochopil. Jak jste četl, když m posledně jiný detektiv pozval aby to se mnou dále projednal, uvěznil mě na 30 dnů v blázincích. Bez soudního příkazu, jak jste také četl. Také byste mohl být pokoušen udělat něco ilegálního. Abychom tomu předešli, a pokud máte zájem, pošlete mi všechny otázky které chcete projednávat. Zodpovím je nejlépe jak mohu, co nejdříve, pokud to bude ještě možné. Jen vyřid´te svému nadřízenému který Vám nařídil se mnou komunikovat, že chci jeho jméno a podpis pod těmi otázkami, přeje-li si znát mé odpovědi."
 
26. září
"Dostali jsme zprávu od Vancouverského policejního oddělení, jednající jménem majitele emailové adresy swill@direct.ca. Majitel této adresy údajně žádal, aby další e-maily nebyly posílány. Majitel tvrdí že e-maily pokračují, a my máme příklad jedné takové zprávy. Policie žádala abychom vás kontaktovali přímo, aby se tato sporná otázka vyřešila tak mírumilovně a snadno jak jen možno. Žádáme aby pan Joseph Fisher upustil od další komunikace s emailovou adresou swill@direct.ca. Další stížnosti týkající se nežádoucí emailové komunikace z jakékoliv emailové adresy používající vaši internetovou adresu by mohly skončit právním řízením stěžovatele(ů) na základě obtěžování a skončením internetových služeb Shaw Cable." Majitelka byla jmenována členem Policejní Rady 30. června 2008. Kontaktní adresa je k dosažení z internetové zprávy "Bezpečné ulice- bezpečná města". Žádný vládní úředník nebyl nikdy kontaktován mimo jeho úřad a zákonné povinnosti.
 
5. listopad
Dva muži v černém kolem 11 hod dopoledne zas jednou tloukli na dveře. O tři hodiny později jsem blogoval: "Opakuju: pokud máte zájem, pošlete mi všechny otázky které chcete projednávat. Zodpovím je nejlépe jak mohu. Anebo, pro změnu, udělejte něco čestného. Střelte se do bedny například." Před 3tí hod odpoledne volala policie. Když jsem jim řekl ať´ pošlou e-mailem co chtějí, obtěžovali mou manželku a lhali že se e-maily detektiva Loweho vracejí. A nechali ji písmeno po písmenu diktovat mou e-adresu.
 
9. listopad
Poslední žádost o pomoc
Vládní úředníci a úřady:
Mnoho vládních úředníku se dozvědělo základní fakta Kauzy F během posledního desetiletí, ale nikdo nezastavil destrukci mé rodiny. Nikdo z vás neprohlásil: I AM SORRY. Nikdo z vás nepřerušil pokračující hromadné kálení na Kanadskou listinou práv a svobod, neschopnou ochránit práva a svobody 12ti-letého dítěte. Abyste odradili ostatní od účasti na krytí podobných zločinů, dobrovolně obětujte část vašeho ročního příjmu na urychlený návrat do našich vlastí a prožití zbytku života na svobodě, Joemu na Kubě a mě v Evropě, pokud možno nad hranicí bídy. Moje žena a mé v Kanadě narozené děti zůstanou. Daňoví poplatníci zajisté ocení spravedlnost která je pro ně zadarmo, snímající z nich břímě až do smrti platit sociální dávky, lékařské úcty, nápravné služby atd. za dva členy rodiny zničené jejich vládou. Č. úctu: 210 201 4795 IBAN: CZ 23 2700 0000 002102014795 S.W.I.F.T. Code BACXCZPP Až bude kompletní, uveřejním Seznam Soucitných (prvních 19 individuí, 19 úřadu a věnovanou sumu. Děkuji vám & sbohem Kanado.¨
 
Utekl jsem do Kanady, aby má rodina mohla žít spolu. Po 160-ti dnech Ministerstvo pro děti a rodiny mou rodinu rozbilo. Proto jsme se 8. ledna 1998 rozhodli, že utečeme znovu, co nejrychleji žít do Kostariky. Kanadská vláda tomu zabránila. 5. ledna 2000 jsem získal důkaz že mě raději nechá zemřít, než by vláda přiznala zločinné konání. Od 16. června 2000 mám důkaz že vláda počítá nejen s mou sebevraždou, ale i s tím, že se stanu vrahem. Po skoro 4000 dnech utrpení už opravdu nemůžu dál. V pondělí ráno odcházím do ilegality. Internetové spojení bude ukončeno. Pak se ulice,autobusy, Skytrain, převozy, knihovny, úřady, soudy, školy ve Vancouveru a okolí stanou maximálně nebezpečnou zónou. Muž známý policii, který zápasí s duševními problémy a v březnu 2005 vyhrožoval, že se podpálí na Náměstí CBC v centru Vancouveru, se chystá vraždit. Zoufalý, že je tak nenáviděn kanadskou vládou, že ho raději nechá vraždit malé děti, než by vládní úředníci přiznali chybu. Pokud neuznají chybu během několika zbývajících hodin, jejich přání se musí vyplnit. Aby neunikli potrestání, ten muž musí vraždit. Jiný než opakovaně předpověděný konec jeho utrpení nikdo nikdy nehledal. POMOZTE MI NĚKDO, NĚKDE, JAKKOLIV, PROSÍM! DĚKUJU. Chcete-li ho zastavit, dejte do novin, hlaste rozhlasem, ve Skytrainu, ve školách a jinde: “Pane Fisher, já, vládní úředník ----------, jsem přijal vaše tři požadavky. Nikoho nezabíjejte prosím. Vzdejte se. Bude s Vámi jednáno podle Kanadské listiny práv a svobod, tentokrát čestně.”
 
4. prosinec
The Province, tabtips@theprovince.com Re: F-case: Lháři, mistři klamu, zrádci lidu. To jste vy. Prosím čtěte to znova
"Přestaňte nám posílat tento materiál."
 
5. prosinec
Vancouver Sun, paní Wigod, Rebecca RWigod@vancouversun.com RE: F-case
"Prosím přestaňte nám posílat tyto vzkazy!"
 
Nekazíce si klidný spánek, noc za nocí a den za dnem vládní úředníci jsou odhodláni obětovat lidské životy, spíše než připustit vinu za jakoukoliv křivdu. Ministr spravedlnosti a generální prokurátor Kanady, 17. duben, 2002: "Před dvaceti lety se Kanadská Listina základních práv a svobod stala realitou, a byla předzvěstí nové éry v našem systému justice. Charta se stala živým dokumentem, který ztělesňuje hodnoty Kanaďanům nejdražší. Podle posledních průzkumů, až devět z deseti Kanaďanů vidí Chartu jako symbol kanadské identity a věří, že hrála klíčovou roli při ochraně našich práv a svobod. Charta je dokument, který je jednoduchý v úmyslu, ale složitý v mínění. Stanoví naše práva a svobody. Charta popisuje naše hlasovací právo, právo na život, svobodu a bezpečnost osob, rovnost práv, zákonná práva osoby obviněné ze zločinů; práva úředních jazyků a ochranu multikulturního dědictví. Charta také nastiňuje naše svobod, včetně svobody svědomí, svobody vyznání, svobody myšlení, přesvědčení a názoru, svobodu projevu, včetně svobody tisku, svobodu pokojného shromažďování a svobodu sdružování. To jsou základní principy ve svobodné a demokratické společnosti. Ale s právy kráčí odpovědnost. Pokud se snažíme o společnost kde respekt a tolerance kvetou, musíme přijmout zodpovědnost za naše akce. Individuální práva musí být vyvážena oproti kolektivním právům. Charta je konkrétní prohlášení že akceptujeme naše povinnosti jako občané skvělé země. Neměli bychom brát tato slova za samozřejmost. Od svého vzniku v roce 1982, Charta se stala symbolem hodnot jichž si ceníme, a čeho chceme dosáhnout jako národ. Dnes, více než kdy jindy, je Charta zdrojem hrdosti Kanaďanů. To odráží, kdo jsme. To oslavuje naši rozmanitost. Jak praví oficiální plakát - Charta. Je naše. My jsme Charta."
Vaše slova a činy odrážejí o co vám jde, vaši zodpovědnost, vaše hodnoty, co chcete dosáhnout a kdo jste. Dosud představené hojné konkrétní důkazy dokonale odráží vaši zvrácenou ochranu práv dětí. Lháři, mistři klamu, zrádci lidu. To jste vy. Prosím čtěte to znova: "Neudělali jsme nic špatného vám ani nikomu jinému. Naše slova a činy odrážejí o co nám jde, naši zodpovědnost, naše hodnoty, co chceme dosáhnout a kdo jsme. Děkuji vám za vaši pozornost a následnou rychlou reakci."

11. prosinec
Očekával jsem zatčení, se zatykačem či bez, na Hlavním velitelství policejního oddělení Vancouveru. Zasluhoval jsem zatčení, předvedení před soudce z lidu, podepsat “Závazné podmínky“, dozvědět se datum soudního řízení, a být na kauci propuštěn. Namísto toho, konstábl L. Smith ukradl můj Swiss-army nůž. 5 psychiatrů na Psychiatrickém zařazovacím oddělení Vancouverské všeobecné nemocnice zařazovali můj duševní stav po 10 dnů. Č.3 – Smějící se Kráva – zneužila nekonečné dobroty mé manželky, poučujíc mě o nutnosti odpouštění; prohlásila že kdyby její dcera byla zavražděna, odpustila by jejímu vrahovi jeho zločiny. Jak mohu odpustit, když zloduši dále konají své zlé činy? Musím se zeptat mého dobrého přítele Eagle Strong Voice, bývalého reverenda, autora dokumentárního filmu “Unrepentant”. Č. 4 vyzvídala, zda jsem fašista, nesouhlasně pozorujíce blikající Nacistické/Kanadské vlajky ozdobené slovy Dr. Goebbelse: “PRAVDA JE NEJHORŠÍ NEPŘÍTEL STÁTU.” Poté mi nabídla omámení drogami proti mé vůli.
 
18. prosinec
Psychiatr Č. 5 vykonal nabídku Č. 4. Od té doby dostávám větší a větší dávky Risperidonu. (Váš lékař předepsal tuto medicínu, protože on či ona usoudil(a) že váš prospěch z ní je větší než vedlejší účinky.) Risperidon se užívá k léčbě jistých duševních/náladových onemocnění (schizofrenie, maniakální fáze bipolárního onemocnění, podrážděnosti sdružené s autistickým onemocněním). Krmení duševně zdravých lidí většími a většími dávkami těchto sraček je další Veliký kanadský experiment.

Eagle Strong Voice: “Na Štědrý večer roku 1946, 14ti-letá domorodá dívka jménem Maisie Shaw z Port Renfrew, BC, byla zkopnuta do své smrti ze schodiště United Church Alberni Indiánské internátní školy. Její vrah byl ředitel a duchovní, Alfred Caldwell. Vraždu viděla Harriet Nahanee. Caldwell nebyl nikdy souzen. Královská kanadská jízdní policie stale odmítá vyšetřovat její smrt a dokonce vydala falešné úmrtní prohlášení tvrdící že Maisie zemřela na “selhání srdce”, přestože policie dokonce řekla rodičům že byla “sražena vlakem”. United Church a Královská kanadská jízdní policie pokračuje v utajení a popírání její vraždy – a odmítá prozradit kde byla pohřbena. Žádný div. Maisie Shaw je trvalým symbolem vice než 50 000 domorodých dětí, jež se nikdy nevrátily z církvemi řízených Internátních škol Kanady, byvše zabité nebo úmyslně vystavené nemocem a týrání školním personálem. My nesmíme nechat ty kdož zabili Maisii a všechny tyto nevinné děti, uniknout se svými zločiny. My je musíme držet trestně zodpovědnými, ve jménu těch, kdo jako Maisie, nemohou mluvit.” (http://www.hiddenfromhistory.org)
 
25. prosinec
Než jsem se vrátil do VGH, v 15:15 jsem spatřil dvě slunce. Stál jsem mezi dvěma anděly. Vedli mě před Anglikánský kostel na West Georgii, tam kde jsem naposledy stál vedle Harriet, nedávno zavražděnou kanadským Justusem. Pak mě vedli abych se naučil domorodou modlitbu, a nazpátek se pomodlit.  Český překlad:

Přijdi, Duchu!


Ty jehož noci jsou dny

a jehož dny jsou nocemi

v tomto Velikém Domě.


Prosím tě, Veliký Uzdravující,

smiluj se nad námi

a vrat´ nás životu!
 
 
Hadleyburg No.2
Vancouver General Hospital
31. prosinec, 2008
Vězeň Svědomí 04746160
 
 
Komu: Všem koho by se to mělo týkat
Od: Iva Fisher

Naše plány opustit navždy Kanadu se nedávno změnily. Naše dvě děti si přejí zůstat v Kanadě. Zůstanu s nimi. Můj manžel nespáchal  žádný zločin a není duševně nemocný. Nemůže fungovat jako manžel a otec. Po všechny roky, dny a noci se zabývá bojem proti nespravedlnosti, a reaguje na každou otázku a záležitost: "Musím opustit tuhle prokletou ukradenou zemi." Od té doby co jsme byli křivě nařčeni, nepovažuje a nikdy nebude považovat Kanadu za svůj domov. Respektuji jeho zoufalý protest být bezdomovec.
 
Iva Fisher
2 Attachments
Search
Report to Crown Counsel, VPD Detective McCluskie, January 26, 1999: "It is this witness honest belief that the accused is presently capable of any violent act at this point made and to achieve the goals to change the system."


THANK YOU FOR VOTING!